德蘭Y提示您:看後求收藏(第24章 《莊子·大宗師》,俠影美顏,德蘭Y,免費繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

昧者:愚昧的人。一說“昧”通“寐”,睡。[16]藏小大:藏小於大。[17]遯:同“遁”,亡失。[18]恆物之大情:萬物普遍的至理,指天地萬物與道混而為一,不去區分。[19]犯:通“範”,鑄造。一說“犯”,猶遇也,遭也。[20]妖:通“夭”,少,指生命短。[21]所繫、所待:皆指道。系,從屬,系屬。待,依賴。一化:一切變化,大化。

原邊注:

在莊子看來,生死如同晝夜,其變化是不以人的意志為轉移的。面對滄桑之變的生死來歸,莊子提出兩個觀點——“忘”和“化”。“忘”是與外界適然融合而無心,“化”是參與大化流行而安於所化,這種“生死一如”的坦然心境是心靈活動達到的最高境界。

點評:

“相濡以沫”“相忘於江湖”,如今都已成為家喻戶曉的成語。在這段論說中,莊子起筆就呈現出一個自然災變的景象:泉水乾涸,池塘枯竭,魚兒一起困處在陸地上,相互噓吸溼氣。莊子借魚來描繪人間的困頓以及困境中相互救助的情景。然而“相濡以沫”之處困,畢竟還不如彼此“相忘於江湖”,人間的道理和自然界的法則是相通的。所以說與其是非相爭、互不相讓,倒不如用大道來化除彼此的爭執對立。

夫道[1],有情有信,無為無形;可傳而不可受[2],可得而不可見;自本自根,未有天地,自古以固存;神鬼神帝[3],生天生地;在太極之先而不為高[4],在六極之下而不為深,先天地生而不為久[5],長於上古而不為老。狶韋氏得之[6],以挈天地[7];伏戲氏得之,以襲氣母[8];維斗得之[9],終古不忒[10];日月得之,終古不息;堪壞得之[11],以襲崑崙;馮夷得之[12],以遊大川;肩吾得之[13],以處大山;黃帝得之[14],以登雲天;顓頊得之[15],以處玄宮;禺強得之[16],立乎北極;西王母得之[17],坐乎少廣,莫知其始,莫知其終;彭祖得之,上及有虞,下及五伯[18];傅說得之[19],以相武丁,奄有天下[20],乘東維[21],騎箕尾[22],而比於列星。

註釋:

[1]以下兩句是說,道是真實有信驗的。[2]以下兩句是說,道可以心傳而不可以口授,可以心得而不可目見。[3]神鬼神帝:生鬼生帝。神,生,引出。[4]以下兩句是說,道彌宇內,無所不在。太極,指天地未形成以前,陰陽未分的那股元氣,這裡當指天。六極,即六合。[5]以下兩句是說,道貫古今,無時不在(陳啟天說)。[6]狶(xi)韋氏:傳說中的遠古時代的帝王。[7]挈(qiè):提挈,含有統領、駕馭的含意。以下至“而比於列星”這段話疑為後人新增。[8]襲:合。氣母:元氣之母。[9]維斗:北斗星。[10]忒(tè):差錯。[11]堪壞:傳說中人面獸身的崑崙山神。[12]馮夷:傳說中的河神。[13]肩吾:傳說中的泰山之神。[14]黃帝:即軒轅氏,傳說中的古代帝王,中原各族的始祖。[15]顓頊(zhuān xu):黃帝之孫,即帝高陽。顓頊又稱玄帝,即北方之帝,玄為黑色,為北方之色,所以下句說“處玄宮”。[16]禺強:傳說中人面鳥身的北海之神。[17]西王母:古代神話中的女神,居於少廣山。[18]五伯:指夏伯昆吾,殷伯大彭、豕韋,周伯齊桓、晉文。[19]傅說(yuè):殷商時代的賢才,輔佐高宗武丁,成為武丁的相。傳說傅說死後成了星精,故下句有“乘東維,騎箕尾”之說。[20]奄:覆蓋、包括。[21]東維:星名,在箕星、尾星之間。[22]箕、尾:星名,為二十八宿中的兩個星座。

南伯子葵問乎女偊曰[1]:“子之年長矣,而色若孺子[2],何也?”曰:“吾聞道矣。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

武俠小說相關閱讀More+

西遊:熊貓燒香就變強

胖子都是潛力股

異詭江湖:序列

西北擺爛真君