德蘭Y提示您:看後求收藏(第20章 《莊子·胠篋》,俠影美顏,德蘭Y,免費繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、慄陸氏、驪畜氏、軒轅氏、赫胥氏、尊盧氏、祝融氏、伏犧氏、神農氏:這十二人為傳說中的古代帝王。[2]以下幾句引自《老子》第八十章。[3]贏:擔負。趣:通作“趨”。

原邊注:

至德之世,人們逍遙自適於自然的生活中,安然自樂。

上誠好知而無道,則天下大亂矣。何以知其然邪?夫弓弩畢弋機變之知多[1],則鳥亂於上矣;鉤餌罔罟罾笱之知多[2],則魚亂於水矣;削格羅落罝罘之知多[3],則獸亂於澤矣;知詐漸毒頡滑堅白解垢同異之變多[4],則俗惑於辯矣。故天下每每大亂,罪在於好知。故天下皆知求其所不知而莫知求其所已知者,皆知非其所不善而莫知非其所已善者,是以大亂。故上悖日月之明[5],下爍山川之精,中墮四時之施;惴耎之蟲[6],肖翹之物[7],莫不失其性。甚矣夫好知之亂天下也!自三代以下者是已,舍夫種種之民而悅伕役役之佞[8],釋夫恬淡無為而悅夫啍啍之意[9],啍啍已亂天下矣!

註釋:

[1]弩(nu):帶有機關的弓。畢:捕鳥網。弋:箭。[2]罾(zēng):漁網。笱(gou):捕魚的竹簍子。[3]削格羅落:都指捕獸的機檻。罝罘(ju fu):捕獸網。[4]漸毒:欺詐。頡滑:機巧,狡黠。解垢:詭曲之詞。[5]以下三句是說,上則隱蔽了日月的光明,下則銷燬了山川的精華,中則破壞了四時的執行。爍,銷燬。墮(hui)同“隳”,破壞。[6]惴耎(ruǎn)之蟲:蠕動的小蟲。[7]肖翹之物:微小的飛蟲。[8]種種:淳厚。役役:形容奔走鑽營的樣子。[9]啍(zhun)啍:多言。

篇末評:

本篇寫出聖智禮法的創設,本用以防盜制賊,卻反被盜賊所竊,用作護身的名器,張其恣肆之慾,為害民眾。因此作者繼承老子思想,主張絕棄聖智。王夫之說:“法固可竊,強有力者勝矣。”(《莊子解》)法律本身是不會說話的,強有力者卻盜而為用。權勢的舞臺上,一言以蔽之,權謀詭詐為其內容,仁義聖智為其外表。“聖人生而大盜起”“聖人不死,大盜不止”“竊鉤者誅,竊國者為諸侯”等激憤之言,極具反諷意義。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

武俠小說相關閱讀More+

我在洪荒大唐搞革命

月白空閣