德蘭Y提示您:看後求收藏(第156章 韓非子·二柄第七,俠影美顏,德蘭Y,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
明主之所導制其臣者[1],二柄而已矣[2]。二柄者,刑、德也。何謂“刑”“德”?曰:殺戮之謂“刑”,慶賞之謂“德”[3]。為人臣者畏誅罰而利慶賞[4],故人主自用其刑德,則群臣畏其威而歸其利矣[5]。故世之奸臣則不然[6],所惡[7],則能得之其主而罪之[8];所愛,則能得之其主而賞之。今人主非使賞罰之威利出於己也[9],聽其臣而行其賞罰[10],則一國之人皆畏其臣而易其君、歸其臣而去其君矣[11]。此人主失刑德之患也[12]。
註釋:
[1]明主:英明的君主。所導制其臣者:用來控制臣下的手段。所導,所由,所以。導,通“道”,由。制,控制,制約。[2]柄:權柄。[3]“殺戮之謂刑”二句是說,殺戮的權力叫做刑,獎賞的權力叫做德。戮,殺。慶,獎勵。賞,賞賜。[4]畏:害怕。誅:殺,責罰,懲罰。利:以……為利,貪圖,喜歡。[5]畏其威:懼怕君主的威勢。歸其利:追求君主賞賜的利益。歸,趨向,追求。[6]故:通“顧”,可是,但是。世:世間,當今社會。則:卻。然:這樣。[7]所惡:指奸臣所憎惡的人。[8]則:就。得之其主:從他君主那裡取得刑賞大權。罪:懲治,懲辦。[9]今:假如。[10]聽:聽任,任憑。行:施行。[11]則:那麼。一國:全國,整個國家。易:輕視,看不起。歸:趨向,歸附。去:離開,背離。[12]患:禍患,禍害。
原邊注:
有權實施獎賞的人,人們會因感激他而愛戴他;有權使用刑罰的人,人們會因害怕他而聽他指揮。因此,刑賞大權是當權者必須牢牢掌握的。
夫虎之所以能服狗者[1],爪牙也,使虎釋其爪牙而使狗用之[2],則虎反服於狗矣[3]。人主者,以刑德制臣者也。今君人者釋其刑德而使臣用之[4],則君反制於臣矣[5]。故田常上請爵祿而行之群臣[6],下大斗斛而施於百姓[7],此簡公失德而田常用之也[8],故簡公見弒[9]。子罕謂宋君曰[10]:“夫慶賞賜予者,民之所喜也,君自行之;殺戮刑罰者,民之所惡也,臣請當之[11]。”於是宋君失刑而子罕用之[12],故宋君見劫[13]。田常徒用德[14],而簡公弒;子罕徒用刑,而宋君劫。故今世為人臣者兼刑德而用之[15],則是世主之危甚於簡公、宋君也[16],故劫殺擁蔽之[17]。主非失刑德而使臣用之[18],而不危亡者,則未嘗有也。
註釋:
[1]服:制服。[2]前“使”:假使,如果。釋:拋開,丟掉。後“使”:讓。[3]服於狗:被狗制服。[4]君人者:統治人民的人,即君主。[5]反制於臣:反而被臣下所控制。[6]田常:即田成子,也叫陳恆、陳成子,春秋時期齊國的大臣。他的祖先陳公子完因內亂而逃到齊國,從此將陳氏改為田氏。田完的後代逐漸強盛。到齊悼公時,陳厘子田乞已控制齊國大權。田乞死後,他的兒子田常代立,繼續推行其父爭取民眾的辦法,用大斗出貸,用小鬥收取。齊簡公四年(前481),田常殺死簡公,擁立齊平公,自任相國。從此,齊國的政權完全由田氏控制。上:上層,指在朝廷。請:請求,指向君主求取。行之群臣:把它賜給群臣。行,施。[7]下:下層,指在民間。大:使……大,加大。斛(hu):量容積的器具,古代十鬥為一斛。施:施捨,給恩惠。[8]簡公:春秋時期齊悼公之子,呂氏,名壬。公元前485年,悼公被殺,他被立為齊國國君,公元前481年被田常所殺。德:獎賞大權。[9]見弒:被殺。[10]子罕:指戰國時期的皇喜,戴氏,名皇喜,字子罕。他曾任宋國司城(國內掌管土木建築工程的最高長官),公元前370年殺了宋桓侯,奪取了宋國的政權
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。