德蘭Y提示您:看後求收藏(第155章 韓非子·有度第六(節錄),俠影美顏,德蘭Y,免費繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

罰”。使然:使它這樣。

原邊注:

官事民政繁多複雜,君主只憑個人的智慧,即使日理萬機,也忙不過來。只有依靠法治,在全國製造一種嚴格的法治環境,使所有臣民都依法辦事,才能有事半功倍之效。

夫人臣之侵其主也,如地形焉[1],即漸以往[2],使人主失端[3],東西易面而不自知[4],故先王立司南以端朝夕[5]。故明主使其群臣不遊意於法之外[6],不為惠於法之內[7],動無非法[8]。法,所以凌過遊外私也[9];嚴刑,所以遂令懲下也[10]。威不貸錯[11],制不共門[12]。威、制共[13],則眾邪彰矣[14];法不信[15],則君行危矣[16];刑不斷[17],則邪不勝矣[18]。故曰:巧匠目意中繩,然必先以規矩為度[19];上智捷舉中事[20],必以先王之法為比[21]。故繩直而枉木斫[22],準夷而高科削[23],權衡縣而重益輕[24],鬥石設而多益少[25]。故以法治國,舉措而已矣[26]。

註釋:

[1]“夫人臣之侵其主也”二句是說:臣下侵害他的君主,就像地形(迷惑走路的人那樣)。[2]即漸以往:逐漸地下去。[3]失端:迷失方向。[4]東西易面:東西顛倒。易面,改變方向。[5]立:設定。司南:古代測定方向的一種儀器,功能與現在的指南針一樣。端:正。朝夕:早晨和傍晚,此指東方和西方。太陽早晨從東方升起,傍晚在西方落下,所以朝夕也指東方和西方。立司南以端朝夕,設定司南來判斷東方和西方。言外之意是:用國法來辨別正邪。[6]不遊意於法之外:不在法度的規定外打主意。遊,縱,放縱。意,意圖,意念。[7]這句是說:不在法度的規定內私下施行恩惠。韓非認為,即使法律所規定的獎賞,也應由君主獨攬,如果臣下使用了,就會得民心而給君主造成威脅,所以臣下“於法之內”也不能“為惠”(施行恩惠)。[8]動無非法:行動沒有不合法的。[9]這句是說:法是用來打擊違法行為和摒棄私行的工具。凌,侵凌,打擊。過遊,越軌放縱,承上文“遊意於法之外”而言,指違法行為。外,使……在外,摒棄,排除。私,承上文“為惠於法之內”而言,指謀私利的行為。[10]這句是說:嚴厲的刑法是用來貫徹法令、懲罰臣下的工具。遂令,使法令通行。遂,通,貫徹。[11]貸:當作“貳”,因字形相近而誤。錯:通“措”,施行。威不貳錯,威勢不能在君臣兩方面都施行,指君主要獨攬大權。[12]制不共門:權力不能出於君臣兩個門戶。這也是說君主要獨攬大權。制,權力,政權。[13]共:指君臣雙方共有。[14]眾邪:各種邪惡,指眾多的奸臣、壞人。彰:明顯,這裡指明目張膽,肆無忌憚。[15]信:講信用。[16]行:將。[17]刑不斷:執行刑罰不堅決果斷。斷,決斷。[18]不勝:承受不了,指很多。勝,堪,能承受。[19]“巧匠目意中(zhong)繩”二句是說:高明的木匠用眼睛測度就能和墨線一樣筆直,但必定先把圓規和角尺當作標準。意,臆測,揣度,估計。中,合。繩,木匠用的墨線。規,畫圓的工具。矩,畫方的工具。度,標準。[20]這句是說:才智極高的人靠他的聰慧來行事就能符合事理。捷,敏捷,聰慧。舉,行動。中,合。[21]比:比較,參照。[22]這句是說:所以墨線拉直了,彎曲的木頭就可以被砍削。枉,曲。斫,砍削。[23]準:水準,測量水平的儀器。夷:平。高科削:凸出的木節被削去。科,通“瘣”,木節。[24]權衡:秤,稱輕重的工具。縣:“懸”的古字,懸掛。重益輕:減去重的而增加輕的。這是為了使秤平衡。[25]鬥石:量容積的工具,十鬥為一石。多益少:減去多的而增加少的。這是為了

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

武俠小說相關閱讀More+

紅羅血影

文邪