德蘭Y提示您:看後求收藏(第154章 韓非子·主道,俠影美顏,德蘭Y,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
。故群臣陳其言[9],君以其言授其事,事以責其功[10]。功當其事[11],事當其言,則賞;功不當其事,事不當其言,則誅。明君之道,臣不得陳言而不當。
註釋:
[1]靜退以為寶:即“以靜退為寶”,把安靜退讓作為寶貴的方法。退,退讓,指不為人先、不拋頭露面。[2]“不自操事”句是說:不親自操勞事務,並不是不管事,而是靜退在後,讓臣下去操勞,君主自己只是用形名參同的方法加以檢驗,由此君主就能知道臣下辦事是笨拙還是靈巧了。[3]不自計慮而知福與咎:君主不親自謀劃,而讓臣下去考慮,自己只用形名參同的方法去考察,所以能知道臣下的計謀會得福,還是會得禍。咎,失誤,禍患。[4]不言而善應:指君主不說話,但臣下卻能用很好的意見來報答君主的不說話。[5]不約而善增:指君主對臣下的事情雖然不作硬性規定,但臣下卻能用很好的技能來增加做事的功效。約,約束。增,增益,增加。[6]“言已應”二句是說:臣下的言論已經彙報上來,君主就把它當作契握在手中(準備以後驗證時使用)。契,券,是古代的一種憑證。古人在竹簡或木簡上刻字,刻好後剖為兩半,雙方各留一半,驗證時將兩半相合,看是否契合。[7]“事已增”二句是說:臣下做的事已經增加了功效,君主就把它當作符拿在手裡(準備以後驗證時使用)。符,信符,古代國君命官封爵或調兵遣將時用的憑證,用竹、木、銅、玉等材料製成,上面刻有文字,刻好後剖成兩半,君臣雙方各執一半,驗證時將兩半相合,看是否符合,以辨真假。[8]“符契之所合”二句是說:符契相合的地方,就是賞罰產生的地方。也就是說,符契是否相互吻合,是賞罰的依據。[9]陳:陳述,說出。[10]“君以其言授其事”二句是說:君主根據他們的意見分別給他們職事,然後根據他們的職事來責求他們的成績。“事以責其功”即“以事責其功”,“事”是“以”的前置賓語。責,責求,要求。功,成績,功效。[11]當(dàng):符合,相當。
原邊注:
根據實績與言論是否相合來進行賞罰,臣下就會講真話,辦實事,忠於職守,而不會弄虛作假了。
是故明君之行賞也,曖乎如時雨[1],百姓利其澤[2];其行罰也,畏乎如雷霆[3],神聖不能解也[4]。故明君無偷賞[5],無赦罰[6]。賞偷,則功臣墯其業[7];赦罰,則奸臣易為非。是故誠有功[8],則雖疏賤必賞[9];誠有過,則雖近愛必誅[10]。疏賤必賞,近愛必誅,則疏賤者不怠,而近愛者不驕也[11]。
註釋:
[1]曖(ài)乎如時雨:形容君主施行獎賞,充沛得就像及時雨。曖,濃雲遮蓋的樣子,形容雨水充沛,比喻獎賞優厚。時雨,及時的雨。[2]利:貪圖。澤:恩澤,恩惠。[3]畏乎如雷霆:威嚴啊,像雷霆一樣。畏,通“威”,威嚴。[4]神聖:神明。解:免除。神聖不能解,即下文的“明君……無赦罰”。[5]偷賞:胡亂地賞賜,指不合法的賞賜。偷,苟且,隨便。[6]赦:赦免。[7]墯:通“惰”,懈怠。業:事業。隨便施行賞賜,可使人不勞而獲,人們也就不會再努力去建功立業了。[8]誠:確實,的確。[9]疏:疏遠,不親近。賤:卑賤,指地位低。[10]近:親近。愛:寵愛。[11]驕:驕橫,放縱。
原邊注:
賞罰時一律以功過為依據,而不因親疏貴賤來區別對待的做法,反映了在法律面前人人平等的思想,它對於打破貴族特權具有重要意義。惟其如此,才能使所有人都追求立功而不敢犯罪。
點評:
本文論述君主的道術,所以題為“主道”。它主要論述了君主統治臣民的基本原則。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。