高傲書生提示您:看後求收藏(第三十六章 完虐!,明末千帆爭霸,高傲書生,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
什麼樣子才好用。福船船型用太久了,該用新船型嘍。”
老頭子有點傷感啊……
接著看俘虜,俘虜們大多衣衫不整,渾身髒兮兮,衣服很久沒洗了,可能一輩子都沒洗過澡。
只有四個人穿的比較體面比較乾淨,身上同樣髒,汙垢一層又一層,蹲在最前排,擔心又好奇地打量著楊崢等人。
看臉型有荷蘭人、挪威人、德意志地區人、英格蘭人、西班牙人,整個一鍋大雜燴,哪兒的人都有,看來是荷蘭人僱傭的,荷蘭人只有四個。
張鵬環視一圈問道:“誰會番語?”
眾啟新號水手你看我我看你,面面相覷,俺們連官話都說不利索,更遑論外語了,都不會呀。
楊崢道:“張伯,我會一些。”
所有啟新號水手驚訝地看著楊崢,心說我們經常跑海的都不會,你是怎麼會的?
張伯驚訝地問:“你真會?”
楊崢道:“您看好嘍。”
接著用英語道:“嘿,骯髒的歐洲水手們,你們誰會說中國話?知道的請舉手。”
“先生,我會明國話,一點點。”
“先生,我也會明國話。”
“先生,我會簡單的明國話。”
刷刷刷三個蓋倫船水手舉手,弱弱地用英語表示他們會明國話,其中有大副德夫利斯。
楊崢一時半會都不知道怎麼把明國翻譯過來,他們倒是知道。
楊崢用大明官話問道:“那麼我問,你們答,這艘船船名叫什麼?船上裝的什麼貨?”
“線森,呀艘川似好貴雄鹿號……”
三個水手用大明官話回答,兩個用的閩南語,閩南語本來就難聽懂,外國人怪腔怪調的一說出來,更聽不懂了。
一個看起來像英國人的水手,用比較標準的官話,磕磕絆絆前言不搭後語道:“尊敬的先生,高貴雄鹿號是這艘船,船上裝著蔗糖、香料、寶石、珍珠、瑪瑙、玉石、翡翠等貨物。”
“嚯!竟然有寶石珍珠!”
“發大財啦!”
“值,太值了!這一仗打的太值了!”
……
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。