衣山盡提示您:看後求收藏(第1225章 豫,國士,衣山盡,免費繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

興泰:“湯將軍也是心急失去了冷靜。不過也不怪你,你又不是軍調處的人,自然不知道我等是如何關押戰俘的。沒錯,敵人的俘虜是多,確實不太好將多鐸挖出來。不過,只要熟悉了戰俘營的設定流程,事情卻變得簡單了。”

湯問行:“還請教。”

興泰:“這一萬多俘虜並不都是在戰場是俘虜的,也不盡是在追擊多鐸的戰鬥中俘虜的。我軍調處安置戰俘首先的一個原則是先後順序,先抓的俘虜必先押送進營看管,以免戰俘生出事端。”

湯問行聽得點了點頭。

興泰:“據我所知道,當我軍發起總攻的時候,多鐸韓岱和孔有德耿仲明等人已經先帶著親衛家丁逃了。所以,多鐸必定不會在老營被俘的敵人之中。如此,一萬俘虜之中就可以排除一半,只剩五千餘人。五千多俘虜也不過是五座俘虜營而已,如此就減少了一半的查詢時間。”

湯問行已經被興泰牽著鼻子走,此刻也只能繼續點頭。

興泰接著道:“軍調處設定戰俘營的第二個原則是滿漢分營。”

“這個原則有些問題。”湯問行打斷興泰的話,提出自己的看法:“俘虜被抓獲之後,得將他們的編制打亂,混編在一起,而且,軍官還得單獨關押。如此,才能使得俘虜無法擰成一股繩,以免發生暴動。軍調處正該滿漢混編相互監視才對,為何又要分營?”

“湯軍所言極是,當初我也是這麼想的。不過,下來推敲之後,還是決定分營。”興泰侃侃言道:“一來,滿漢地位懸殊,即便是俘虜,只怕漢軍旗要受滿八旗的欺負,無形中在俘虜裡分出等級,卻是不好的。我軍滿漢分營的主要原因是方便甄別,而且,兩軍的思想工作又不一樣,混編不利於改造俘虜。”

“原來如此。”湯問行信服地點了點頭。

“五千俘虜分營之後,滿營兩座,漢營三座。如此,咱們的查詢時間又少了一大半,只需去那兩座滿營就夠了,也就一個晚上的工夫。”

“好主意。”湯問行鬆了一口氣的同時,面上露出笑容:“興泰將軍,有心了,我倒是應該感謝你的。”

“且不忙謝我,一切等到挖出多鐸以後再說。說不定是我猜錯了,多鐸根本就沒在俘虜營裡呢!”

興泰這句話又讓湯問行面上籠罩上了一層陰雲。

……

也是他們的運氣好,剛到第一座滿州兵的俘虜營,聽說興泰到了,就有一個軍調處的看守軍官興沖沖地跑過來:“長官,抓住了,抓住了。”

“什麼抓住了”興泰問。

那個軍官叫道:“抓住多鐸了。”

“什麼!”這下不但湯問行一行人,就連興泰也忍不住叫出聲來。

他們在來的路上也做好了忙上一夜的打算,準備一進戰俘營就將所有的俘虜集中在操場上,挨個甄別。卻不想剛從戰馬上跳下地,就有人來報抓住多鐸了。

興泰:“此話可真,真的是多鐸?”

“這個……這個,估計是……”軍官這個時候反有些猶豫了。

湯問行大為不快:“是就是,不是就不是,怎麼估計是?”

那軍官是認識湯問行的,忙道:“我聽別的建奴都在亂糟糟地叫,因為不懂滿語,也聽不明白。不過,其中有一句豫親王卻是聽懂了。天下間還有幾個偽豫親王,不是多鐸又能是誰?”

原來,建州滿語相比起漢語,嚴格來說還是比較落後的,首先體現在詞彙量不足。無法表達複雜的意思。因此,到後來,索性就直接使用漢語的詞字。這一點有些像後世的日語在使用片假名之後,因為去漢字化,很多西方新名詞在翻譯的時候就抓瞎了,沒辦法,索性直接用注音字,如此倒也輕省。不像漢,在翻譯諸如脫氧核糖核酸這種

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

五代竊國

一字營

大學士

衣山盡