[蘇聯]肖洛霍夫提示您:看後求收藏(第217頁,靜靜的頓河,[蘇聯]肖洛霍夫,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
橫穿頓河去巴茲基村是很危險的。在一片白雪、遼闊的頓河河面上人和馬都是最顯眼的目標。
河上已經躺著兩個被槍彈打死的警衛連的紅軍戰士。葉梅利揚一看,掉轉馬頭,越過小湖往樹林子裡趕去。湖面的冰上布滿了浸透水的積雪,積雪在馬蹄下吱吱地響,濺向四方,爬犁的鐵槓滑過的地方,出現兩道深溝。他們發瘋似地奔向韃靼村。但是跑到渡口的時候,葉梅利揚勒住馬,把被風吹紅的臉掉過來朝著科舍沃伊。
&ldo;如果咱們村子裡也翻了天,我們怎麼辦呀?&rdo;
米什卡滿面愁容。他打量了一下村子。有兩個騎馬的人從緊靠頓河的街上跑過去。顯然,科舍沃伊把他們看成了民警。
&ldo;往村子裡趕。咱們再也沒有什麼地方好去啦!&l;他斷然地說。
葉梅利揚非常勉強地趕著馬匹。他們過了頓河,來到村口。&ldo;牛皮小王&rdo;安季普和村上頭的兩個老頭子迎著他們跑來。
&ldo;啊,米什卡!&rdo;葉梅利揚看到安季普手裡拿著步槍,就立刻勒住馬,向後轉去。
&ldo;站住!&rdo;
一聲槍響。葉梅利揚手裡還攥著韁繩,應聲倒地。馬匹一蹦,撞到了籬笆上。科舍沃伊跳下了爬犁。安季普追了上去,穿著氈靴子的腳直打滑,他踉蹌了一下,就站住腳,把步槍端到肩膀上。米什卡倒向籬笆上的時候,看見一個老頭子手裡拿著把亮晃晃的三齒叉子。
&ldo;扎死他!&rdo;
肩膀上一陣劇痛,使科舍沃伊沒喊一聲就倒了下去,用手巴掌捂上了眼睛。老頭子彎下腰,氣喘吁吁地紮了他一下子。
&ldo;起來,母狗!&rdo;
以後的事,科舍沃伊就覺得像在做夢一樣,安季普號陶大哭著,撲到他身上,直抓他的胸膛……
&ldo;你害死了我的父親……好人們哪,請你們放開我!我要把他的心挖出來!&rdo;
人們把他拉開。圍了一大群人。不知道是誰的傷風的聲音在沙啞地勸說:&ldo;把小夥子放開吧!怎麼啦,鄉親們,難道你們不是正教徒嗎?算了吧,安季普!你爸爸是不能起死回生啦,你卻要白白地害一條命……弟兄們,散開吧!你們瞧,那邊的倉庫裡在分白糖哪。快去吧…&rdo;
黃昏了,米什卡醒了過來,他仍舊躺在那道籬笆下面。叉子扎傷的肋部火燒火燎地痛。叉齒穿透皮襖和棉襖,所以刺進肉裡的並不深。但是傷口很痛,傷日上的血已經凝結成塊。米什卡站起來,諦聽了一會兒。顯然,村子裡有暴動的人在巡邏。槍聲稀疏可聞。群狗亂吠。遠處傳來越來越近的人語聲。米什卡順著頓河岸邊上牛羊踩出的小徑向前走去。攀上土崖,用手摸索著凍硬的雪地,跌跌撞撞,連走帶爬,順著籬笆走著。他不辨方向,胡爬一氣。凍得渾身直哆嗦,手也凍麻了。嚴寒把科舍沃伊逼進不知道是誰家的門口。他開開樹枝編的小門,走迸後院。左面有一間糠棚。他正要往糠棚裡鑽,但是立即就傳來一陣腳步聲和咳嗽聲。
有人朝糠棚走來,可以聽到氈靴子咯吱咯吱的響聲。&ldo;立刻就會打死我,&rdo;科舍沃伊像在想別人的事情似的,無所謂地想道。走來的那個人在門前的黑暗中站住。
&ldo;誰在那兒哪?&rdo;
聲音很弱,而且似乎很驚慌。
米什卡一步跨到牆後去。
&ldo;誰呀?&rdo;聲音已經變得更為驚慌、響亮。
一聽出是司捷潘&iddot;阿司塔霍夫的聲音,米什
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。