[蘇聯]肖洛霍夫提示您:看後求收藏(第197頁,靜靜的頓河,[蘇聯]肖洛霍夫,免費繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

葛利高裡不肯去,但是潘苔萊&iddot;普羅珂菲耶維奇勸說道:&ldo;去吧、不然他們就會說看不起他們啦,去吧,不要記仇。&rdo;

他們走到院子裡。溫暖的夜預示明天將是個好天氣。一股煤渣和馬糞煙氣味。哥薩克們默默地在院子裡站了一會兒就走了。達麗亞在板門邊追上了他們。

她的兩道描得黑黑的眉毛,像翅膀似的在臉上分開,叫透過黑雲的朦朧月光一照,像黑天鵝絨似的閃閃發光。

&ldo;他們想把我老婆灌醉……不過他們的目的是達不到的。好兄弟,我是有眼睛的……&rdo;阿尼庫什卡不停地嘟噥著,但是燒酒把他推到籬笆上,從小道上摔到大雪堆上。

藍色的、像砂糖一樣鬆脆的雪在腳底下咯吱咯吱地響。風卷著雪花從灰色的天幕上飄落下來。

風吹走紙菸上的火星,揚起一陣陣的雪霧。在繁星照耀下,夜風在向白色羽毛般的雲片進攻(鷹在天空追上天鵝時,就是這樣用挺起的胸脯攻擊天鵝的),於是一團團鵝毛似的白雪,如波浪起伏,飛落到馴服的大地上,遮沒了村莊,遮沒了十字交叉的大路、草原、人獸的足跡……

阿尼庫什卡家裡簡直叫人喘不過氣來。油燈冒著尖尖的。舌頭似的黑煙苗,抽菸抽得煙霧瀰漫,誰也看不見誰,一個紅軍手風琴手在拼命演奏《薩拉托夫的女人》。他劈開兩條長腿,把風箱拉到最大限度。幾個紅軍戰士和鄰居的娘兒們坐在長凳上。一個身體健壯的中年戰士,穿著保護色的棉褲和短篇靴子,靴子上裝著一副大得出奇、像是從博物館裡拿出來的刺馬針,他正跟阿尼庫什卡的老婆打得火熱。他那頭髮捲曲的後腦勺上扣著頂灰色羊羔皮帽子,栗色的臉上大汗淋漓。汗濕的手在撫摸著阿尼庫什卡老婆的脊背。

這娘兒們已經神不守舍了:垂涎欲滴地張著血紅的大嘴;她想躲開一點兒,可是癱軟無力;她也看見了丈夫和別的娘兒們含笑的目光,但是卻怎麼也沒有力量把這隻強有力的手從背上推開;她好像一點也不知道羞恥了、醉意朦朧、癱軟無力地嘻嘻地笑著。

桌於上的幾個酒罐的蓋子都開啟了,滿屋子酒精氣味。桌布簡直變成了濕抹布,第十三騎兵團的一位排長正在屋子中間的土地上,像個青面鬼似的在跟著流行歌曲跳舞。他穿著雙鉻鞣革皮靴子,包著包腳布,馬褲是軍官呢的;葛利高裡站在門日,看著靴子和馬褲,心裡想:&ldo;從軍官身上剝下來的……&rdo;然後把目光移到他的臉上:臉色黝黑,閃著汗珠,就像鐵青馬汗淋淋的屁股一樣,圓耳輪向外扎煞著,厚嘴唇往下耷拉著。&ldo;猶太鬼,可是很伶俐!&rdo;葛利高裡自己心裡揣摩著。也給他和彼得羅斟上了燒酒,葛利高裡喝得很小心,但是彼得羅卻很快就喝醉了。過了一個鐘頭,已經在地上跳起哥薩克舞來,靴後跟揚起塵土,沙啞地央告著手風琴手:&ldo;拉快點兒,拉快點兒!&rdo;葛利高裡坐在桌邊,嗑著炒倭瓜子。他旁邊坐著一個身材高大的西伯利亞人,是機槍手。這位機槍手皺起孩於似的圓臉,說話很溫和,但是吐字不清,把整團人說成&ldo;景&rdo;團人,&ldo;月亮&rdo;就成&ldo;月朗&rdo;。

&ldo;我們把高爾察克打垮啦。我們現在正收拾你們的克拉斯諾夫,狠狠地接他一頓‐‐就完事大吉啦。這有多好啊!然後大家就可以回家去種地啦,土地多得很!隨便你種,叫它長莊稼!土地‐‐這玩意兒,就像娘兒們一樣:她是不會自己跑到你懷裡來的,要把她捉過來。誰要是阻攔你,就把他殺死。我們不要你們的土地。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

諸天:開局就許願空想具現

語滑

重生之契約寵婚

清風而徐

宋總別鬧,替身拒絕轉正

我姓唐

平民火影:從八門遁甲開始無敵

清脆大黃瓜

仙府證道

烏賊不是賊

易中天中華史:魏晉風度

易中天