千年靜守提示您:看後求收藏(第1036章 還有很多工作要做,動力之王,千年靜守,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
約翰·弗蘭納裡和阿蘭·貝勒馬爾對視了一眼,兩人都有些失望:如果能夠將通用電氣一腳踢開,那當然是極好的,可現在看來是沒機會了。
不過倒也可以理解,麥道與通用電氣畢竟是幾十年的合作伙伴,雖然通用電氣的90現在還處於地面臺架試驗階段,但作為一款以高度成熟的cf6發展而來的大推力航空發動機,哪怕是羅爾斯·羅伊斯和普拉特·惠特尼這一對通用電氣的生死冤家,也覺得90不大可能會出什麼問題。
罷了!
到時候從各家航空公司身上公關吧。
除此之外,兩人想的就是希望這次大改進之後的d-11能夠一掃之前三發版本d-11的頹勢,能夠多拿一些訂單。
倒是小麥克唐納,看的心中暗自欣喜,身為系統整合商,小麥克唐納就喜歡看到供應商們鬥成鬥雞的模樣。拍拍巴掌,小麥克唐納道:“先生們,這次請大家過來呢,還有一件事……”
迎著三人疑惑的目光,小麥克唐納說道:“根據我們的計算,在去掉了尾部的發動機之後,如果單臺發動機的最大推力能夠達到350kn,再去掉10噸左右的燃油,雙發版本的d-11仍然能夠保證三發版d-11的推重比。
我們也瞭解過你們最新型大推力發動機的發展情況,不管是羅爾斯·羅伊斯還是普拉特·惠特尼,你們的‘遄達’系列和4000系列也都有更大推力型號的發展計劃,所以,先生們,我請求大家將這個訊號反饋回去,今早展開350kn級別推力版本發動機的研製……”
小麥克唐納說的這個也屬於正常的情況,航空發動機這個東西有著“高度定製”這麼一個屬性,這東西不同於大規模量產的汽車,很多時候都是要按照飛機制造商的要求來的,這也就導致了我們會發現同一個航空發動機會有很多個不同推力的版本,比如羅爾斯·羅伊斯的rb211系列,為了滿足不同客戶的需求,rb211有10多個版本,最大推力從190kn一直覆蓋到270kn,其中某一個版本的發動機的總產量可能只有幾十臺。
所以對於小麥克唐納的這個請求,三人誰也沒覺得有什麼問題,更別說350kn推力版本的發動機本就在他們的規劃當中。
阿蘭·貝勒馬爾掃了兩位競爭對手一眼,一臉驕傲的道:“我們羅爾斯·羅伊斯的350kn的‘遄達’已經在研究之中,如果小麥克唐納先生您認為有需要,我們可以加快節奏,預計將於後年完成適航取證工作。”
說完,阿蘭·貝勒馬爾還不忘記挑釁的看傑夫·卡爾普一眼:你們通用電氣330kn推力的90哪怕一切順利,也要到後年才能夠完成適航取證,而我們羅爾斯·羅伊斯350kn的“遄達”後年也完成適航取證了,你怎麼跟我們搶市場?
傑夫·卡爾普的表情看上去倒是淡定無比,絲毫不為阿蘭·貝勒馬爾的挑釁所動:雖然看上去330kn比350kn低了20kn,但各家航空公司之間的需求、對客艙的佈局是不同的,所以哪怕是同一款飛機,選配的發動機的品牌、推力也不盡相同,對於阿蘭·貝勒馬爾的挑釁,他根本懶得理會。
倒是陳耕,看看傑夫·卡爾普,再看看阿蘭·貝勒馬爾,嘴角微微翹起:有意思……
……………………
看著眼前這架的這架dc-10,應邀而來的各大航空公司的高管們全都兩眼放光!
實在是與他們公司現在正在運營的三發版dc-10相比,這架雙發版本的dc-10太漂亮了,雖然只是去掉了尾部的發動機,但重新設計的垂尾和平尾,竟然讓這架飛機看上去比之前協調了許多。
雖然此前麥道集團給他們郵寄的資料中已經就這次的改進做了詳細的說明,可現在親眼看著這架改進
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。