德蘭Y提示您:看後求收藏(第37章 師曠·太子晉,俠影美顏,德蘭Y,免費繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

6]。”王子曰:“然[97]。吾後三年將上賓於帝所[98],汝慎無言,殃將及汝[99]。”師曠歸。未及三年,告死者至[100]。

註釋:

[1]《潛夫論》作“聘於周”,孫詒讓因疑此句脫“聘”字。晉平公:春秋時晉國國君,晉悼公子,名彪。叔譽:晉大夫羊舌肸(xi),字叔譽,又字叔向。晉平公時為太傅。據《國語·周語》載叔譽聘周之事在周靈王二十二年(前550)。[2]太子晉:周靈王太子,名晉,時年15歲,慧有口辯。一說為周景王太子。[3]三:原作“五”,誤。據盧文弨校改。此句當指先秦時一種類似於五局三勝制的問答比賽,“五稱”指提了五個問題,稱:稱說,指提問。“三窮”指三個問題答不上。窮:困窘,指辭屈而回答不上。[4]逡(qun)巡:遲疑徘徊,欲行又止。此指羞愧貌。《莊子·讓王》:“子貢逡巡而有愧色。”[5]“言”字原文缺。晉代孔晁注云:“‘其’下有‘言’字。”此據盧文弨校補。其言不遂:即指叔譽與太子晉的會談沒有達到預期的結果。遂:盡,終。[6]“公”字原文缺。此據盧文弨校補。[7]行年:指經歷的年歲。行:歷。[8]聲就、復與:孔晁注云,本為周之二邑,周衰而晉取之。[9]反:同“返”,歸還。[10]“以”下省略“之”字,指晉。誅:懲罰,此指討伐。[11]瞑臣:師曠自稱,因其目盲,故云。瞑:雙目失明。[12]幪(méng):原指帳幕在上,覆蓋。這裡引申為勝過、勝出。[13]此句謂:等我回來後再歸還(二邑)給他們。反:同“返”,返回。復:指上文“歸田”事。[14]寐:睡著。[15]太師:古時樂官之長。[16]懾:害怕。[17]“度”上原有“其”字,朱右曾本據王念孫說刪,今從之。忘度:即失態。“忘”同“亡”,失。[18]此三句謂:我聽說王子您的德行如同古代的君子,成就很大卻不驕傲。甚成:很有成就。一說很成熟,亦通。[19]“如”上原有“始”字,王念孫曰:“‘自晉如周’句中不當有‘始’字,蓋即‘如’字之誤而衍者。”朱右曾本據以刪,今從之。如:去、到。[20]委積:古代國家儲備的糧草稱“委積”。此指儲備糧食。施關:放鬆關卡。施:讀如“弛”(黃懷信說)。一說設關以便往來,不妥。[21]限:阻礙。[22]此句謂:他們相互扶持著從遠方趕來。將:扶持。[23]驩(huān):同“歡”。[24]此句謂:視遠道如咫尺。極言其易。[25]告善:稱善。指讚揚太子晉講得好。[26]則:準則,此處引申為效法。[27]廣德:大德。陳逢衡《逸周書補註》說:“案下文‘師曠罄然。又稱曰:溫恭敦敏’,與‘王子應之曰:穆穆虞舜’二節,當在此條前。蓋先以舜德為問,次則問舜以下可法則之君子,故曰‘由舜而下,其孰有廣德’。尋文按義,的系錯簡。”其說可參。[28]天:極言其偉大。此句之“天”,同下文之“聖”“仁”“義”都是對古之君子的稱頌。“天”是其最高境界。[29]奉:奉養。翼:護翼、保護。[30]此句謂:勞苦卻不以功勞自居。[31]此句原作“好取不好與”,與上下文義不合。陳逢衡注:“當作‘好與不好取’。”其說是,今據改。[32]此句謂:(他們凡事)必先考慮其是否公正。度(duo):衡量,考慮。[33]此三句謂:像文王那樣的人,他為人處事的根本之道是仁愛,具體的方式則是柔和惠愛。[34]這句是說:尊敬別人而不抗命。方:方命。即抗命,違命。一說“方”即矩,引申為一定的標準。陳逢衡注云:“敬人無方,因人之才德而生敬,不以常格拘用賢之典”,亦可參。[35]商:殷商。[36]返:同“反”。失其身:指文王遭紂之猜忌而被拘禁在羑里之事。[37]此句指武王伐紂之事。孔晁注:“一人,紂也。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

武俠小說相關閱讀More+

西遊:熊貓燒香就變強

胖子都是潛力股

異詭江湖:序列

西北擺爛真君