德蘭Y提示您:看後求收藏(第83章 孟子·齊人有一妻一妾章,俠影美顏,德蘭Y,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
作者:【先秦】孟軻
齊人有一妻一妾而處室者,其良人出,則必饜酒肉而後反。其妻問所與飲食者,則盡富貴也。其妻告其妾曰:“良人出,則必饜酒肉而後反,問其與飲食者,盡富貴也;而未嘗有顯者來,吾將瞷[1]良人之所之也。”
蚤[2]起,施[3]從良人之所之,遍國中無與立談者。卒之東郭墦[4]間,之祭者乞其餘;不足,又顧而之他。此其為饜足之道也。
其妻歸,告其妾曰:“良人者,所仰望而終身也,今若此!”與其妾訕其良人,而相泣於中庭;而良人未之知也,施施[5]從外來,驕其妻妾。
由君子觀之,則人之所以求富貴利達者,其妻妾不羞也,而不相泣者幾希[6]矣。
註釋:
[1]瞷(jiàn見):偷窺。[2]蚤:通“早”。[3]施(yi夷):斜行。[4]墦(fán凡):墳墓。[5]施(yi夷)施:喜悅得意貌。[6]希:通“稀”。
賞析:
本文選自《孟子·離婁下》。
孟子的文章以論辯見長,氣勢磅礴,力量充沛,令人不得不為之口服心折。但《齊人》這一章,卻從另一角度顯示他的文學功夫,讀來另有一番情趣。無怪乎後人有的稱之為開小品之先河,有的把它看做小說的雛形。因為全文雖只有二百餘字,可是含有辛辣而深刻的諷刺意味,而且初步具備了作為小說所必需的三要素——人物、情節、環境。
孟子對待富貴利祿的態度是,不是完全排斥它,而是要取之以其道,不能強行乞求,更不能不擇手段,喪失本性、氣節。這一態度,在《孟子》一書中有多處直接表示,本文的結尾一段,正是用簡潔的語言點明題旨,給人以棒喝作用。但是,文章之所以能給人如此鮮明的印象,而且回味無窮,主要倒是因為前面那個有頭有尾的故事。故事內容完整,卻又重點突出。開頭和結尾部分,用概述性的筆法,而中間寫過程部分(妻子由懷疑到跟蹤,到發現真相,到妻妾對泣),則用了具體描寫手法,寫得有聲有色,起了很好的揭露和諷刺作用。全文主要寫了兩個人:齊人和他的妻子。對齊人,作者著墨不多,但已充分揭露出他可鄙、可憎、可悲、可笑的兩面性格。明明是靠向別人乞討殘羹冷炙以求一飽,但在妻妾面前卻硬充闊佬,詭稱都是跟富貴人家一道吃喝,甚至當妻妾已明真相,“相泣於中庭”時,還“施施從外來,驕其妻妾”。我們姑且不談是否實有這個“齊人”(因為有人提出這樣問題:既然齊人以乞討為生,怎麼家中還有妾,同時妻妾又何以為生),但從這一形象中,卻會很自然地想到大千世界中形形色色的明一套、暗一套,表面上道貌岸然,骨子裡骯髒不堪的諸多人物。因此,“齊人”也就具有一定的典型意義。對齊人的妻子,則作了較多的正面刻畫,顯示她是個頗有見識和骨氣的人物,對齊人起強烈的反襯作用。妻子的懷疑是合情合理的,因為按照中國傳統習慣——禮尚往來,哪有丈夫經常到富貴人家去吃喝,而“顯者”卻始終不來光顧一次的道理呢?既然有疑,就得解開,於是她決心“將瞷良人(丈夫)之所之”。果然,她一早起來,“施從良人之所之”,跟蹤偷看,就屬必然的發展。待揭穿秘密,目睹丈夫的醜態以後,回家“與其妾訕其良人,相泣於中庭”,以一洩滿腔悲怨之情,更是應有的結局。這裡,有語言,有動作,有情態,刻畫人物的各種手段,差不多全用上了。還值得一提的是,其妻告其妾的先後兩次語言,寫法也富有變化。第一次為了一再強調齊人可恥的謊言,故不惜重複開頭已作概括敘述的話(“則必饜酒肉而後反……盡富貴也”),可謂該繁則繁;第二次因真相已經大白,故跟蹤所見只需用“今若此”三字即可,而且增強了悲怨色彩,有不忍卒言之味,可謂該簡則簡。環境方面
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。