德蘭Y提示您:看後求收藏(第19章 《左傳·鄭伯克段於鄢》,俠影美顏,德蘭Y,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
:自己遭禍。[5]貳:指上述兩屬之邑,即西鄙、北鄙。原先該地兩屬,現在段正式收作自己封地。廩(lin)延:地名,在今河南延津。[6]厚:勢力雄厚。得眾:得民心。[7]不義:不義於君。不暱(ni):不親於兄。暱,同“暱”,親。崩:崩潰。
原邊注:
“可矣”極儉省地寫出鄭莊公的隱忍與爆發以及穩操勝券的心態。
共叔段一而再再而三地擴大勢力,大臣們都看不過去了,鄭莊公卻仍沉得住氣。鄭莊公這種欲擒故縱的手段,連大夫公子呂都被迷惑了。
大叔完、聚[1],繕甲、兵,具卒、乘[2],將襲鄭,夫人將啟之[3]。公聞其期[4],曰:“可矣!”命子封帥車二百乘以伐京。京叛大叔段[5],段入於鄢,公伐諸鄢[6]。五月辛丑[7],大叔出奔共。
註釋:
[1]完:修繕城廓。聚:收集糧草。[2]繕:修補。具:備足。卒:步兵。乘:車兵。[3]襲:偷襲。啟:開啟城門。[4]期:襲鄭的時間。[5]京:此指京邑人。[6]諸:之於。[7]五月辛丑:五月二十三日。辛丑,二十三日,古代以干支紀年、月、日。
原邊注:
近人吳曾祺曰:“既失教於前,又縱惡於後,莊公之處心積慮,非成於殺乎!”(《左傳菁華錄》)
書曰:“鄭伯克段於鄢。”段不弟,故不言弟[1];如二君,故曰克[2];稱鄭伯,譏失教也:謂之鄭志[3]。不言出奔,難之也[4]。
註釋:
[1]“段不弟”二句:指段不守弟道,所以《春秋》不稱他為莊公之弟。不弟,不像兄弟,不守弟道。[2]“如二君”二句:指段與莊公的對立,如同兩個國君。莊公取勝,所以說“克”。[3]鄭志:鄭莊公的意願。這裡指陰謀。[4]“不言出奔”二句:“出奔”是有罪之辭。段出奔共國,有罪,莊公有意養成段之罪,也有罪,不說“出奔”,是史官下筆為難之處。
原邊注:
《春秋》三傳中,《公羊傳》《穀梁傳》是解釋《春秋》的微言大義的。《左傳》雖不專釋經文,但也會不時地插進對經文的微言大義的解釋。此段文字就是解釋《春秋》用詞的含義和奧妙的,即所謂的“春秋筆法”。
遂寘姜氏於城潁[1],而誓之曰:“不及黃泉,無相見也[2]。”既而悔之。潁考叔為潁谷封人[3],聞之,有獻於公,公賜之食,食舍肉[4]。公問之,對曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣,未嘗君之羹,請以遺之[5]。”公曰:“爾有母遺,繄我獨無[6]!”潁考叔曰:“敢問何謂也[7]?”公語之故,且告之悔。對曰:“君何患焉?若闕地及泉,隧而相見[8],其誰曰不然?”公從之。公入而賦:“大隧之中,其樂也融融[9]!”姜出而賦:“大隧之外,其樂也洩洩[10]!”遂為母子如初。
註釋:
[1]寘(zhi):同“置”。城潁(ying):地名。在今河南臨潁。[2]“不及”二句:猶言不死不相見。黃泉,地下之泉。本指人死埋於地下。[3]潁考叔:鄭大夫。潁谷:地名。在今河南登封。封人:管理、鎮守邊疆的地方官。[4]食舍肉:潁考叔吃東西時留下肉不吃。舍,置。指吃飯時將肉另放於一邊。[5]羹(gēng):有汁的肉。遺(wèi):贈送。[6]繄(yi):發聲詞,無義。可譯為“咳”等語氣詞。[7]敢:謙辭。何謂:為什麼這麼說。[8]患:憂慮。闕:同“掘”。隧:動詞,挖成地道。[9]賦:賦詩。融融:和樂相得的樣子。[10]洩(yi)洩:和好歡樂的樣子。
原邊注:
鄭莊公“不及黃泉,無相見也”,是恨姜氏配合共叔段要推翻
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。