德蘭Y提示您:看後求收藏(第37章 李隱《虢國夫人》,俠影美顏,德蘭Y,免費繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

李隱《虢國夫人》

作者:【唐】李隱

長安有一貧僧,衣甚襤褸,賣一小猿,會人言[1],可以馳使。虢國夫人[2]聞之,遽命僧至宅。僧既至,夫人見之,問其由。僧曰:“本住西蜀,居山二十餘年,偶群猿過,遺下此小猿。憐憫收養,才半載以來。此小猿識人意,又會人言語。隨指顧[3],無不應人使用,實不異一弟子耳。僧今昨至城郭,資用頗乏,無計保借得此小猿[4],故鬻之於市。”夫人曰:“今與僧束帛,可留此猿,我當養之。”僧乃感謝,留猿而去。

其小猿旦夕在夫人左右,夫人甚愛憐之。後半載,楊貴妃遺夫人芝草[5],夫人喚小猿令看玩。小猿對夫人面前倒地,化為一小兒,容貌端妍,年可十四五。夫人甚怪,呵而問之。小兒曰:“我本姓袁。賣我僧昔在蜀山中。我偶隨父入山採藥,居林下三年。我父常以藥苗啖[6]我。忽一日,自不覺變身為猿。我父懼而棄我,所以被此僧收養,而至於夫人宅。我雖前日口不能言,我心中之事略不遺忘也。自受恩育,甚欲述懷抱於夫人,恨不能言。每至深夜唯自泣下。今不期卻變人身,即不測尊意如何?”夫人奇之,遂命衣以錦衣,侍從隨後。常秘密其事。又三年,小兒容貌甚美,貴妃曾屢顧之。復恐人見奪,因不令出,別安於小室。小兒唯嗜藥物,夫人以侍婢常供飼藥食。忽一日,小兒與此侍婢,俱化為猿。夫人怪異,令人射殺之,其小兒乃木人耳。

註釋:

[1]會人言:聽得懂人的話。[2]虢(guo)國夫人:楊貴妃的姐姐封號為虢國夫人。[3]隨指顧:任意指揮。[4]無計保借得此小猿:沒有辦法再保留這個小猴子。借,疑當作“惜”字,保惜,保留住。[5]芝草:即靈芝。[6]啖:本義為吃,此指喂。

賞析:

本篇選自《大唐奇事記》。此書所記,近於獵奇志怪,往往不表示作者自己的看法。作者撰著的目的似亦在此,像作品中作者既不記載小猿變化的原因,也不加自己的論斷。不過,從《虢國夫人》的篇名看來,作者把這個“奇事”歸之於虢國夫人,似乎帶有一種諷刺的意味,只是過於隱晦,幾乎使人不能察覺罷了。

本篇的可愛之處在於小猿化人的描寫。一隻乖巧的小猿,突然化為一個“容貌端妍”的小兒,並說出一段非凡的經歷:隨父採藥,常啖藥苗,變身為猿,父懼棄之,老僧收養,輾轉至此。由人而猿,又由猿而人,終於獲得了人的音容笑貌、人的形體動作、人的生存權利。然而,這個不幸的小兒最終沒能逃出悲劇的命運。這裡的描寫變化多端,頗為奇幻,顯然是一個精怪現象,但其舉止動作,聲口性情,又儼然是伶俐乖巧的人間小兒,刻畫宛然,栩栩如生。可見,作者不只滿足於情節的離奇,而是賦予精怪以人情和可感的音容笑貌,從而使形象富於人情味和生活情趣,讀來興味盎然,給人比較豐富的審美感受。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

武俠小說相關閱讀More+

西遊:熊貓燒香就變強

胖子都是潛力股

異詭江湖:序列

西北擺爛真君