德蘭Y提示您:看後求收藏(第29章 李白·《發白帝城》,俠影美顏,德蘭Y,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
發白帝城
作者:李白(唐)
朝辭白帝彩雲間,
千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,
輕舟已過萬重山。
作品解析:
作者李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後世譽為“詩仙”,與杜甫並稱為“李杜”。傳世佳作眾多,如《蜀道難》《將進酒》《靜夜思》等。
唐肅宗乾元二年(759)三月,李白流放夜郎途中,行至白帝城時,忽獲赦免,詩人驚喜萬分,隨即乘舟順流東下江陵。此詩不是一般的山水記遊詩,而是一首借江水湍急浩蕩、行舟倏忽輕快以抒發詩人遇赦後心情歡暢的寫景抒情詩,也是李白最著名的詩作之一。
詩中第一句“彩雲間”三字,點出白帝城地勢高聳,為其後描述順水行舟無比迅捷埋下伏筆。“彩雲間”也形容晨曦的霞彩,並喻示詩人從晦暝命運走向光明前景的大好氣象,而詩人便在這曙光初燦的時刻,懷著興奮的心情作別白帝城。第二句“千里江陵一日還”,以“千里”的空間之遠,和“一日”的時間之短,作懸殊對比,描寫舟行極速。這“還”字,也透露詩人遇赦歸來之喜。
第三和第四句,描繪詩人的輕舟,如脫弦之箭,順流直下,飛快無比,一路隱約感到長江三峽山影快速倒退,並清晰聽到兩岸猿群的啼聲鬧個不停。轉瞬間,“輕舟”已過“萬重山”。這裡既是寫景,又是比興,輕舟渡過了三峽的水急灘險和重巒疊嶂,也蘊含了詩人歷盡艱險、終於逃出生天的暢快喜悅!全詩起承轉合,借景抒情,富有哲理,境界神妙。明人楊慎贊曰:“驚風雨而泣鬼神矣!
下面是為了湊齊1000字而加的:
烏高官:俄軍佈雷密度堪稱“瘋狂”
然烏克蘭加大了反攻力度,但是收效不大,烏克蘭一名高官說,俄軍佈設的地雷給烏軍造成很大的困擾。
據美國有線電視新聞網(cNN)8月3日報道,烏克蘭國家安全與國防事務委員會秘書達尼洛夫(oleksiy danilov)在烏克蘭電視臺上說,烏克蘭的反攻沒有最後期限。“除了我們自己,沒有人能給我們設定最後期限。其次,反攻沒有時間表。我從來沒用過‘反攻’這個詞。我們開展的軍事行動複雜且困難,取決於許多因素。”
他還說:“我們的主要任務是挽救前線人民的生命。我們必須明白,敵人已經為這些做好了充分的準備,他們在大量地區埋有地雷。”
他稱俄軍佈雷的密度堪稱“瘋狂”。“平均每平方米有3個、4個或5個地雷。想象一下,把這些地雷移除,讓我們的軍隊能夠移動,這是多麼困難的工作。早些時候,我們希望在我們的合作伙伴提供的裝置的幫助下完成這項工作,但是今天我們的部隊只能在夜間在前線的許多地方徒步完成這項非常困難的工作。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。