德蘭Y提示您:看後求收藏(第95章 楚辭·卜居,俠影美顏,德蘭Y,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
作者:【先秦】屈原
屈原既放,三年不得復見。竭知盡忠,而蔽障於讒,心煩慮亂,不知所從。乃往見太卜鄭詹尹曰:“餘有所疑,願因先生決之。”詹尹乃端策拂龜[1],曰:“君將何以教之?”
屈原曰:“吾寧悃悃款款樸以忠乎?將送往勞來斯無窮乎?寧誅鋤草茅以力耕乎?將遊大人以成名乎?寧正言不諱以危身乎?將從俗富貴以偷生乎?寧超然高舉以保真乎?將哫訾慄斯、喔咿儒兒以事婦人乎[2]?寧廉潔正直以自清乎?將突梯滑稽、如脂如韋以潔楹乎[3]?寧昂昂若千里之駒乎?將泛泛若水中之鳧,與波上下,偷以全吾軀乎?寧與騏驥亢軛乎[4]?將隨駑馬之跡乎?寧與黃鵠比翼乎?將與雞鶩爭食乎?此孰吉孰兇,何去何從?世溷濁而不清,蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘譭棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名。吁嗟默默兮,誰知吾之廉貞!”
詹尹乃釋策而謝,曰:“夫尺有所短,寸有所長;物有所不足,智有所不明;數有所不逮,神有所不通。用君之心,行君之意,龜策誠不能知此事。”
註釋:
[1]鄭詹尹:掌管卜筮的太卜之名。策:蓍草,用以筮。龜:龜甲,用以卜。[2]悃(kun捆)悃款款:誠實勤苦的樣子。送往勞來:指隨處周旋,巧於應酬。哫訾(zu zi足子):阿諛奉承。慄斯:獻媚貌。喔咿儒兒(ni倪):強顏歡笑貌。儒兒,一作“嚅唲”。[3]突梯滑(gu骨)稽:態度圓滑,口齒伶俐,善於迎合世俗的好惡。脂:油脂。韋:熟牛皮。如脂如韋,即光滑柔軟,善於適應環境。潔,通“絜”,度量圓形叫絜。楹:屋的柱子。潔楹,比喻削方為圓的處世態度。[4]亢軛:亢為“舉”,軛為車轅前套馬用的橫木。與騏驥亢軛,即與駿馬齊驅之意。
賞析:
《卜居》與《漁父》,都是楚人記述屈原生平軼事的奇妙之作。關於此文作者,王逸《楚辭章句》即指為“屈原之所作”;但同書與此文相近的《〈漁父〉題解》,又有“楚人思念屈原,因敘其辭以相傳焉”之語。從明人張京元《刪注楚辭》,即有懷疑此二文乃後人偽作之說。也許因為構成全文主體的,乃是屈子自己言論的緣故吧,後人往往又直指其作者為屈原。
即使是偉大的志士,也並非總是心境開朗的。不妨這樣說:正是由於他們的個人遭際,關聯著國家民族的命運,所以在心中反而更多不寧和騷動。其痛苦憤懣的抒瀉,也帶有更深廣的內涵和遠為強烈的激情。屈原正是如此。當他在《卜居》中出現的時候,已是遭受讒臣瘋狂迫害,而被放逐漢北三年的遷客。忠而被謗,心中能無憤懣?既放數年而仍無報效家國之門,能不痛苦得“心煩慮亂,不知所從”?本文開篇描述他往見鄭詹尹時的神思蕭散之狀,正告訴讀者,一種怎樣巨大的騷動和痛苦,在折磨著這位哲人的心靈!
這騷動和痛苦的展開,便是構成全文主體的卜問之辭。詩人向鄭詹尹發出卜問的時候,顯然陷入了對生平遭際的痛苦回顧。那充溢著情感漲落的問語,也只有聯絡他的經歷,才能得到最真切的感受。“吾寧悃悃款款樸以忠乎?將送往勞來斯無窮乎……”這回顧似乎是從青年時代對人生道路的選擇開始的,故開問之語雖突兀而發,語氣卻是相對平靜的,表現的是遙遠而來的悠悠沉思之情。從“寧誅鋤草茅以力耕乎?將遊大人(權貴)以成名乎”的問語中,人們見到的正是一位早在青年時代就立志“蘇世獨立”“廓其無求”(《橘頌》)的志士身影。到了“寧正言不諱以危身乎”,已是屈原擔任楚王左徒之職的時期。詩人以“乘騏驥以馳騁兮,來吾導夫先路”(《離騷》)的無限熱忱,投入了振興楚國的艱鉅事業,也開始了與朝中“黨人”的直接衝突:一邊是屈原竭知盡忠,“入則與王圖議國事,以出號令,出則接遇
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。