德蘭Y提示您:看後求收藏(第142章 詩經·鄘風(載馳·幹旄·相鼠),俠影美顏,德蘭Y,免費繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

子,何以告之[12]?

註釋:

[1]孑(jié)孑:獨立,旗幟高高樹立的樣子。幹旄:軍旅中指揮士卒用的旗幟,幹即旗杆,又稱竿,竿的頂部往往有裝飾物,稱幹首,幹首裝飾犛牛尾,以長線拴系的羽毛為旗幅,即幹旄。[2]浚(jun):衛邑名,距衛國新都城楚丘不遠,今河南濮陽南。[3]素絲:錦緞之類的絲織品。紕(pi):連屬,縫合,在此有拴系的意思。[4]四之:四匹良馬為一組,下文五之、六之,意思一樣。[5]姝(shu):美好。[6]畀(bi):贈送。[7]幹旟(yu):旗杆頂部有山字形裝飾物,以鳥頭為裝飾的,稱幹旟。[8]都:城邑。[9]組:連屬,拴系。[10]旌:旗幟的正幅,用羽毛編制而成,稱旌。[11]祝:束。[12]告:好言答謝。

點評:

《幹旄》,衛人感激齊、宋等諸侯援軍的樂歌。北狄入侵之後,宋桓公立戴公於曹,戴公旋即死去,文公繼立。齊桓公使公子無虧率軍隊戍守曹地,衛國局勢得以穩定。料想此後相當長一段時間,齊、宋等諸侯援軍都會駐紮衛地,《幹旄》之作當即此時。詩中幹旄表諸侯軍車馬旗幟,“彼姝者子”是讚美援軍士卒個個精神,都是激情中語。素絲、良馬,則指諸侯對衛國的饋贈。身處大難之後的衛國人對此心存感激是自然的,所以才有詩篇“何以予之”“畀之”等深情之語。

3、詩經·鄘風·相鼠

作者:【先秦】佚名

相鼠有皮[1],人而無儀[2]。人而無儀,不死何為!

相鼠有齒,人而無止[3]。人而無止,不死何俟[4]!

相鼠有體,人而無禮。人而無禮,胡不遄死[5]!

註釋:

[1]相:看,視。一說“相鼠”為一詞,相州的老鼠,傳說它可以像人一樣站立,前兩足打拱,如同人雙手作揖。[2]儀:威儀。[3]止:容止,言行舉止。[4]俟:等待。[5]遄(chuán):速,快快地。

點評:

《相鼠》,憎惡無禮之人的詩。《孔子詩論》有“言惡而不文”之語,學者推測,即說的是《相鼠》之詩。“禮不下庶人”,所譏刺的自然是君子一流。詩一則言無禮之人不如鼠輩,再則謂人而無禮不如死掉,看來所刺之人犯禮深重,所以詩當是確有所指的。但確指什麼,今已難以確定。此篇不假掩飾地表達痛斥之情,在三百篇中是罕有的幾例之一。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

武俠小說相關閱讀More+

西遊:熊貓燒香就變強

胖子都是潛力股

異詭江湖:序列

西北擺爛真君