王梓鈞提示您:看後求收藏(第25章 025【正俗簡繁】,夢迴大明春,王梓鈞,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
沈師爺介紹說:“所有的科舉內容,大半的儒家經典,都是以《小四書》為提綱展開的。你若能學好《小四書》,今後學四書五經便事半功倍,切莫因為是蒙學書籍而輕視。”
“學生明白了。”王淵其實沒明白。
但真把《小四書》翻開,大致快速瀏覽其內容,結合現代教育學理論,王淵瞬間比沈師爺明白得更徹底。《小四書》乃是四本書的合稱——
《名物蒙求》介紹自然知識、社會情況和倫理常識,主要培養學童的宇宙觀、世界觀和倫理觀。
《性理字訓》以理論知識為主,主要培養學童的宇宙觀、價值觀和道德觀。
《史學提要》和《歷代蒙求》兩本書,你可以理解為《上下五千年(明代版)》,主要培養學童的歷史觀和價值觀。
只需老老實實把《小四書》學完,便已具備古代讀書人的基礎素養,再學四書五經就更容易理解掌握。這玩意兒對儒生的整個學習生涯,都有著提綱挈領的作用。
可惜,明朝的大部分儒生,都沒能真正掌握《小四書》,只抱著《朱子集註》和參考資料死記硬背!
把《小四書》放下,王淵說:“先生,我這幾天練字,心中有一個疑惑。”
“什麼疑惑?”沈師爺道。
“除了歐陽詢的字帖外,我還從宋公子書房借來一本宋徽宗字帖。為什麼宋徽宗寫‘無’字時,大部分都用‘無’呢?”王淵順手在紙上寫出這兩個字。
沈師爺頓時就笑起來:“正體與俗體之別而已,不必太過在意,隨便寫哪種皆可。但在科考的時候,你最好能寫正體字,就怕遇到那種迂腐的閱卷官。”
“科舉對正體和俗體沒有規定嗎?”王淵問。
“當然沒有。”沈師爺說。
漢字簡化從先秦時代就開始了,至宋代簡化到一個巔峰。
就拿“無”字來講,在遼宋時期,無論是帝王百官,還是販夫走卒,都更習慣用“無”這種省事寫法。
宋徽宗的傳世作品中各種“無”,偶爾出現一次“無”反而稀罕。
遼代佛經中則有“南無無垢臂佛”,正體和俗體混在一起連續使用,只因佛名必須用正體才顯得虔誠莊重。
明代由於八股文的原因,儒生寫文章很難玩出花樣,那就在用字上追求復古唄。開始摒棄大量的常用俗體字,轉而追求複雜的正體字,用以展現自己學問淵博。
這是一種漢字演化的倒退現象!
即便再倒退,明朝都沒有進行強制規定。
科舉使用正體字,屬於玄學加分項,其實考官根本不在乎。而如果使用俗體字,則為潛在減分項,遇到迂腐考官會不高興。
哪天王淵腦子突然抽了,在考場不小心用“無”字,一般而言也是沒有什麼問題的。
對正體字有硬性要求,那得等到康熙朝了。屆時,任你文章寫出花來,一旦使用俗體字,那就等於是交白卷。
蒙學教材內容,對王淵而言非常簡單,但他學得依舊非常認真,主要就是想弄清楚這種常識問題。
特別是繁體和簡體的正確運用!
比如現代漢字當中,“裡”的繁體有“裡”和“裡”。在古代,只有表達方位關係,才用繁體字(裡面,那裡),其他時候則直接用“裡”(鄉裡,十里地)。
一旦王淵寫出“鄉裡”這種錯誤組合,比使用俗體字還糟糕要命。
“喂,王淵,出來打架了!”
王淵和沈師爺正在討論學習,外邊突然傳來宋靈兒的喊聲。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。