[蘇聯]肖洛霍夫提示您:看後求收藏(第161頁,靜靜的頓河,[蘇聯]肖洛霍夫,免費繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

馬蹄的轟鳴聲‐‐這一次是在黑暗裡了‐‐重又神速朝他衝來科舍沃伊大驚失色,急忙往自己騎的騾馬兩眼中間的地方抽了一鞭子,但是這也未能躲開衝擊。一匹發了瘋的馬的胸膛撞在他的騾馬身上,於是科舍沃伊便像被投石器彈出來一樣,從馬鞍子上飛了下來、他死裡逃生:馬群基本上全從他右邊一點馳過,所以沒有踏著他,只有一匹騾馬的蹄子把他的右手踏進爛泥裡去。米什卡站了起來,儘可能地不出聲,小心翼翼地往旁邊走去。他聽見,馬群停在不遠的地方,正在等待呼喚,好重新瘋狂地向他衝來,他還聽見了巴哈爾那特殊的、與眾不同的呼哧聲。

快天亮了,科舍沃伊才回到自己的帳篷。

上一頁 目錄頁 下一頁

《靜靜的頓河》

大浪淘沙e書製作,僅供好友。

第四章

五月十五日,大頓河軍總司令克拉斯諾夫,在司令部處長會議主席‐‐兼外事處長阿夫裡坎&iddot;博加耶夫斯基少將。頓河軍軍需總監基斯洛夫上校和庫班軍區司令菲利蒙諾夫陪同下,乘輪船來到馬內奇斯克鎮,頓河和庫班的&ldo;大老闆們&rdo;,站在甲板上無聊地觀賞輪船靠碼頭。水手們奔忙的情景和從跳板上奔騰退去的紅褐色波浪。然後他們上了岸,聚集在碼頭上的人群的千百隻眼睛目送著他們。

天空、地平線、白晝、河面上飄渺的蜃氣‐‐都是一片蔚藍。就連頓河也閃著不是它本色的。蔚藍的波影,它就像一面凸鏡,映出天上雲堆的雪白的尖頂。

吹來的風裡充滿了太川、於裂的鹽沼地和去年腐爛的乾草氣味。圍觀的人群在喳喳地低語。前來迎接的地方官員陪同諸位將軍向校場馳去。

過了一個鐘頭,頓河政府和志願軍代表會議,在鎮長家裡開始了。志願軍的代表是鄧尼金將軍和阿列克謝耶夫將軍,隨員有軍參謀長羅曼諾夫斯基將軍、裡亞斯尼揚斯基和埃瓦爾德二位上校。

會晤的氣氛冷冷清清。克拉斯諾夫擺出一副令人難堪的架於。阿列克謝耶夫向參加會議的人寒暄以後,就在桌邊坐下;他用乾瘦的白手掌撐著下垂的臉頰,漠不關心地閉上了眼睛。汽車已經把他顛得疲憊不堪了。他好像被衰老和歷盡的滄桑吸乾了。枯瘦的嘴角淒涼地耷拉著,布滿皺紋的藍色眼皮腫脹而又沉重。無數細紋扇面似的向太陽穴擴散開去。緊貼在兩頓的皺皮上的手指尖插在剪得短短的、枯黃的頭髮裡。裡亞斯尼揚斯基上校把沙沙響著的地圖小心翼翼地攤在桌子上,基斯洛夫幫著他攤開。羅曼諾夫斯基站在旁邊,用小手指尖揪著地圖的一角。博加耶夫斯基靠在矮窗戶上.痛心地打量著阿列克謝耶大疲憊不堪的臉,臉色蒼白得簡直像石膏模型一樣。&ldo;&rdo;他老啦!老得可怕!&ldo;博加耶夫斯基心裡嘟噥說,濕潤的扁桃形的眼睛一直盯著阿列克謝耶大參加會議的人還沒來得及在桌邊坐下來,鄧尼金就慷慨激昂、不客氣地對克拉斯諾夫說:&rdo;在會議開始前,我必須向您宣告:您在佔領巴塔伊斯克的作戰命令中說,在你們的右翼縱隊裡有德國一個步兵營和一個炮兵連參加作戰,這使我們大惑不解,應當承認,諸如此類的合作使我感到非常驚奇……請閣下告訴我,你們跟祖國的敵人‐‐毫無信義的敵人!‐‐相勾結,並且利用他們的援助,這遵循的是什麼原則呢?你們大概已經知道,協約國正準備支援我們了吧7 ……志願軍認為:與德國人結盟,就是對復興俄羅斯事業的叛逆。協約國方面對頓河政府的作為也普遍持有同樣的看法。我請閣下予以解釋。&ldo;

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

諸天:開局就許願空想具現

語滑

重生之契約寵婚

清風而徐

宋總別鬧,替身拒絕轉正

我姓唐

平民火影:從八門遁甲開始無敵

清脆大黃瓜

仙府證道

烏賊不是賊

易中天中華史:魏晉風度

易中天