[蘇聯]肖洛霍夫提示您:看後求收藏(第202頁,靜靜的頓河,[蘇聯]肖洛霍夫,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
對這件事兒他並未特別留意。但是隨後兩夜,他一躺在妻子的身邊,就心懷戒懼地離她遠點兒,用一種油然而生的敬意和不安的眼神瞅著那些花邊,生怕碰著它們,並已感到跟達麗亞也彷彿有點疏遠了。他對這些花邊怎麼也習慣不了。第三天夜裡他火了,斷然命令說:&ldo;你他媽的把褲子給我脫了!老孃兒們不能穿這玩意兒,根本也不是女人穿的。你穿著它躺在那兒,像個貴夫人似的!簡直成了個陌生的女人啦!&rdo;
早晨,他比達麗亞先起來。咳嗽著,皺起眉頭,試著把褲子穿到自己腿上。他小心翼翼地把扣帶、花邊和自己的毛烘烘的小腿看了半天。一轉身,無意中看到鏡子裡自己背後的一大堆花邊,他呻了一口,罵著,像狗熊似的從肥大的褲腿裡往外拔腿。大腳拇趾掛在繡花邊上,差一點兒摔在箱子上,這下子他可真正生起氣來,撕開扣帶,脫下褲子,這才痛快了。達麗亞睡意朦朧地問:&ldo;你幹什麼哪?&rdo;
彼得羅生氣地沒有做聲,哼哧著,啐個不停。至於那條誰也不知道是男人穿的,還是女人穿的褲子,達麗亞當天就嘆著氣,裝進了箱子(箱子裡還裝著很多東西,可是家裡的幾個女人沒有一個知道怎麼穿戴)。這些複雜的玩意兒後來都改成了女人的內衣。可是幾條裙子達麗亞卻利用上了;鬼知道這些裙子為什麼都做得這麼短,但是聰明的女主人在裙於外面往上再接上一條裙子,使裡頭的裙子比外面的長出一塊來,這樣就可以露出半尺寬的花邊。達麗亞就是穿著這條裙子,荷蘭花邊在土地上拖著,到處炫耀。
現在,她要跟著丈夫去作客啦,她打扮得闊氣、漂亮。從鑲毛邊的頓河皮襖下面露出來襯裙的花邊,外面是上等的嶄新呢裙,也好叫從髒婆娘一步變成貴夫人的福明太太明白,她達麗亞也不是個普普通通的哥薩克女人,好歹也是位軍官太太。
彼得羅搖晃著鞭子,吧咂著嘴。背上脫了毛、懷孕的騾馬沿著頓河岸邊坎坷不平的道路小跑著。吃午飯的時候來到了魯別任。福明真的在家裡。他對彼得羅很客氣肥彼得羅讓到桌上,及至他老太爺從彼得羅的爬犁上把罩了一層白霜、沾著於草屑的酒瓶子拿進來的時候,紅鬍子裡露出了笑容。
&ldo;老同事,你怎麼不露面啦,&rdo;福明兩隻隔得很開的藍瑩瑩的色鬼眼睛不住地看達麗亞,莊重地捻著胡於,用愉快的低音拉著長腔說。
&ldo;雅科夫&iddot;葉菲梅奇,你是知道的,軍隊不斷從這裡過,時局這麼緊張……&rdo;
&ldo;是啊,很緊張。老婆子!你給我們拿點黃瓜。白菜和頓河於魚來呀。&rdo;
狹小的屋子裡燒得很熱。兩個小孩躺在爐炕上:一個酷似父親的男孩,也生著父親那樣藍色的、隔得很開的眼睛,還有一個小姑娘。彼得羅喝了幾杯酒,就把話轉到正題上來。
&ldo;村村都在傳說,好像有個什麼肅反委員會要來,要對哥薩克進行審訊。&rdo;
&ldo;第十五因津斯基師的革命法庭到了維申斯克。不過,這又怎麼樣呢?跟你有什麼相干?&rdo;
&ldo;雅科夫&iddot;葉菲梅奇,您知道,我是個軍官哪。可是我這個軍官,可以說‐‐是虛有其表。&rdo;
&ldo;哼,這有什麼關係!&rdo;
福明覺得自己成了時局的主宰。醉意使他變得更自以為是,忘乎所以。他一直在摸弄著胡於,擺出一副威風凜凜的樣子,皺起眉頭,瞅著彼得羅。
彼得羅摸清他的底以後,就故意作出一副可憐的樣子,低聲下氣、奴顏婢膝地笑著,但是卻不知不覺地把稱呼從&ldo;您&rdo;變成了&ldo
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。