[蘇聯]肖洛霍夫提示您:看後求收藏(第315頁,靜靜的頓河,[蘇聯]肖洛霍夫,免費繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

&ldo;他們兢兢業業,到頭來落得這樣的下場!&rdo;葛利高裡大為震驚,叫了一聲,摘掉帽子,竭力不吸氣,繞過一堆結成了塊的麥粒,麥堆上橫著一個攤開四肢、戴著哥薩剋制帽、穿著血漬斑斑的棉襖的死老頭子。

&ldo;這位老爹真是捨命不捨財啊!落得這個下場,&rdo;一個哥薩克惋惜地說。

&ldo;準是捨不得扔下這些麥子……&rdo;

&ldo;喂,前面的,打馬快走吧2 他身上惡臭熏天‐‐真不得了!喂!走吧!……&rdo;走在後面的人怒沖沖地喊叫起來。

連隊策馬快跑起來。大家都沉默不語。只能聽到雜沓的馬蹄聲和哥薩克佩帶的刀槍叮噹聲和諧地在樹林中迴響。

……離利斯特尼茨基家的莊園不遠的地方正在進行戰鬥。一群黑壓壓的紅軍戰士在亞戈德諾耶旁邊乾涸的山洞裡奔命。榴霰彈在他們頭頂上爆炸,機槍在他們背後掃射,而加爾梅克團的騎兵散兵線在山崗上展開,截斷了他們的退路。

葛利高裡率領著自己的幾個團趕到的時候,戰鬥已經結束了。掩護一些零散部隊和第十四師的輜重隊沿維申斯克山隘撤退的兩連紅軍,都被第三加爾梅克團擊潰,全殲。還在山崗上的時候,葛利高裡就把部隊交給葉爾馬科夫指揮,對他說:&ldo;這兒沒用咱們就已經把事情辦妥啦。你帶著部隊去會師吧,我要到莊園去看看。&rdo;

&ldo;到那兒去幹什麼呀?&rdo;葉爾馬科夫驚訝地問。

&ldo;是啊,怎麼跟你說呢,我年輕的時候在這兒當過長工,很想去看看這塊老地方……&rdo;

葛利高裡喊了一聲普羅霍爾,就撥馬向亞戈德諾耶馳去。走了約有半俄裡遠,就看到,走在前頭的一個連的頭頂上,嘩啦嘩啦地迎風飄著一塊白布,由一個哥薩克小心地舉著。

&ldo;好像是去投降似的!&rdo;葛利高裡不安地、莫名其妙地苦惱地想,看著自己的騎兵縱隊好像很不情願地、慢慢地走下乾涸的山澗,謝克列捷夫率領的騎兵突擊兵團,正順著草地迅速地迎著他那個騎兵縱隊開來。

等到葛利高裡穿過倒塌的大門,走進長滿了胭脂菜的莊園的院落時,一陣傷感和空虛襲上心頭。亞戈德諾耶變得簡直認不出來了。到處都是一片無人經管和破敗不堪的景象。曾是那麼漂亮的宅第已經黯然無光,好像也變得矮小了。久未油漆的屋頂已經鏽跡斑斑,破損的排水管子橫在臺階旁邊,從窗框上脫落的百葉窗斜掛在那裡,野風颼颼地吹進了玻璃破碎的窗戶,從那裡已經散發出陣陣久無人住的房屋的刺鼻的黴爛氣味。

屋子東面的一角和臺階被三時口徑的炮彈炸壞了。一棵被炮彈打倒的楓樹頂梢鑽進了走廊上威尼斯式的破窗戶裡。楓樹的樹幹倒在一堆從屋基上傾坍下來的磚頭上,就一直這樣躺在那裡。而長得很快的野蛇麻草已經順著乾枯樹枝爬上來,纏滿了樹幹,奇妙地爬滿了殘存的窗玻璃,往屋簷上爬去。

時間和惡劣的天氣發揮了自己的作用。莊園裡的一些附屬建築都已破敗不堪,彷彿主人的手已經多年沒有經心地照顧過它們。馬廄裡,春雨沖刷的石牆已經倒塌,暴風雨掀去車庫的屋頂,只有毫無生氣的、蒼白的木椽子和橫樑上還殘留著一束束腐爛的乾草。

下房的臺階上躺著三條已經變野的獵狗。它們一看見生人就跳起來,低聲汪汪叫著,躲到門洞裡去。葛利高裡騎馬來到廂房大敞著的窗戶前;從馬上彎下腰,大聲問:&ldo;還有活人嗎?&rdo;

廂房裡好久寂然無聲,後來有一個嘶

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

諸天:開局就許願空想具現

語滑

重生之契約寵婚

清風而徐

宋總別鬧,替身拒絕轉正

我姓唐

平民火影:從八門遁甲開始無敵

清脆大黃瓜

仙府證道

烏賊不是賊

易中天中華史:魏晉風度

易中天