[蘇聯]肖洛霍夫提示您:看後求收藏(第55頁,靜靜的頓河,[蘇聯]肖洛霍夫,免費繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

阿夫傑伊奇曾經在禁衛軍阿塔曼斯基團裡當過兵。去服役的時候姓西尼林,回來後就變成&ldo;牛皮大王&rdo;了。

他是本村頭一個被分配到阿塔曼斯基團去服役的人,那裡的兵營生活把這個哥薩克變成了個怪人:和所有的人一樣,他也長成了一個大小夥子;從小他就有點兒傻頭傻腦,而退役回來以後,簡直就一發不可收拾了,從返來的第一天,就信口開河地大講起他在皇宮中服役時的稀奇古怪的故事和在彼得堡的奇遇。起初,聽得出神的人們信以為真,大張著嘴,全都誠心誠意地聽他講,可是後來發現,阿夫傑伊奇撒的彌天大謊是本村有史以來聞所未聞的;於是大家就公開地嘲笑他,但是他胡編的那些怪誕不經的奇遇被揭穿了以後,他的臉卻連紅也不紅(也許紅了,不過因為他總是紅光滿面,所以看不出來),仍舊繼續撒謊。老年簡直就成了個無賴。當被人問得張口結舌,無言以對‐‐他就會火冒三丈,跟人打架,如果大家默不作聲,只是嘲笑他‐‐他就會講得津津有味,絲毫也不理會人家的嘲笑。

但是當家過日子,他卻是個能於而又勤奮的哥薩克,什麼事都於得頭頭是道,雖然也不免搞點兒歪門邪道兒,可是隻要他一聊起在阿塔曼斯基因服役的事……誰也只能把兩手一攤,笑得肚子疼,腰也直不起來。

阿夫傑伊奇站在屋子中間,腳上穿著破氈靴於,在來回晃著;他打量著擁擠在一堆的哥薩克們,很有分量地低聲說道:&ldo;如今的哥薩克全是廢物。儘是些身材矮小、什麼用處也沒有的傢伙。隨便哪一個,你只要捋一下鼻涕,就能把他打成兩截。是的,&rdo;他蔑視地笑著,用氈靴子擦著地板上的一口痰,&ldo;我曾經在維申斯克鎮上看見過一堆死人骨頭,那是哥薩克的‐‐是這樣的……&rdo;

&ldo;這些骨頭是從什麼地方掘出來的,阿夫傑伊奇?&rdo;臉颳得光光的阿尼庫什卡用胳膊肘子碰碰旁邊的人,問道。

&ldo;老兄,咱們一起服過役,看在即將到來的節日面上,別胡扯了吧。&rdo;

潘苦菜&iddot;普羅珂菲耶維奇皺起鉤鼻子,拉了拉耳朵上的耳環。

他最討厭胡說八道的人。

&ldo;老弟,我出孃胎以來就從不胡扯。&rdo;阿夫傑伊奇鄭重地說道,他驚異地回頭看了看像發瘧疾一樣哆嗦著的阿尼庫什卡。&ldo;是給我的小舅子蓋房子的時候,看見死人骨頭的。我們一開始打地基,就挖開了一座墳。這就是說,古時候,在頓河邊教堂附近,有一座公墓。&rdo;

&ldo;死人骨頭有什麼希罕的,啊?&rdo;潘苦菜&iddot;普羅珂菲耶維奇正準備走開,不高興地問道。

&ldo;胳膊呀‐‐這麼粗,&rdo;阿夫傑伊奇把兩條長胳膊一攤,&ldo;腦袋呀‐‐真的,我不說謊‐‐跟軍用鍋一樣大。&rdo;

&ldo;阿夫傑伊奇,頂好還是給青年人講講你在聖彼得堡智擒大盜的事兒吧,&rdo;米倫&iddot;格里戈裡耶維奇從坐著的窗臺上下來,掩著皮襖大襟,提議道。

&ldo;有什麼可講的啊,&rdo;阿夫傑伊奇倒謙虛起來了。

&ldo;講講吧!&rdo;

&ldo;我們求求您老啦!&rdo;

&ldo;賞個臉吧,阿夫傑伊奇!&rdo;

&ldo;你知道吧,事情是這樣的,&rdo;阿夫傑伊奇咳嗽了一聲,從褲子口袋裡掏出煙荷包

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

諸天:開局就許願空想具現

語滑

重生之契約寵婚

清風而徐

宋總別鬧,替身拒絕轉正

我姓唐

平民火影:從八門遁甲開始無敵

清脆大黃瓜

仙府證道

烏賊不是賊

易中天中華史:魏晉風度

易中天