忘卻的悠提示您:看後求收藏(第106節,重生未來之隱士,忘卻的悠,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“……”
“咳咳,老師,別見怪,《漢武大帝》剛剛播完,我們缺乏精神食糧。”
“缺精神食糧看小說去。”
“看完了,老師沒看到我的佩劍嗎?”抽出掛在身邊的寶劍“西門吹雪同款!”
“……”
寧樺嘴角一抽,不過西門吹雪這個詞彙像是開啟了什麼關鍵詞。眾人導論起來一發不可收拾。
“只有三部小說完全不夠看啊,應該很多很多的!。”
寧樺:的確很多,不過悠著點放。
“聽說西遊記和封神演義要拍電視劇了,總算是等到了。”
“是啊是啊,洪荒神話中拍得太簡略了,求具體!!”
“還有四大名著,早就聽說了,卻一直等不到。”
“說是要先拍電視在放原著……為什麼?”
“舜羅又抽風了唄,這不奇怪。”
為什麼不放四大名著?還不是和武俠小說一個意思,還不是先為了打基礎,否則呢?在你們漢字都看不利索的時候,就放出來。韻味失去了大半。
至於先拍影視作品再放原著,倒是卡卡特那邊的意思,畢竟放原著拍快,拍攝則是需要時間。若是先放原著,這群不甘寂寞的又得說舜羅賣關子了。
四大名著是華夏的最總要的文學隗寶之一,得好好拍,仔細拍。尤其是這初代版。它們可是很容易成為標杆一樣的存在。
寧樺會看全四大名著,完全是託了“暑假作業”的福。哪個暑假作業不要求世界民族讀後感呢。寧樺最早挑了一本薄薄的外國名著,結果被裡面黃暴的內容給震驚到了。
想來各種風塵女子的故事怎麼也寫不出感想來給老師看,才轉而投入自家名著的懷抱。
隨後發現了一個天大的好處。四大名著原著可都是文言文啊。
比照著白話文版,挑一句文言文,再翻譯一句,然後再寫感想,這完成任務的那個叫速度!別說八百字了,翻個倍都是小意思。寧樺上一世,暑假寒假一路從初中到高中全是這麼混過來的。
寧樺這裡走神的回味過去,學生這邊的話題又不知不覺的繞回了武則天。
“太憋屈了!!我還是覺得太憋屈了,華夏女人怎麼能那麼憋屈呢!”
“很多原始文明都是男尊女卑,哦……米亞例外。不過他們是女尊男卑,就某個程度來說也沒什麼區別。平等是需要硬科學來打造平衡性別差的社會環境的。”
“華夏曆史中也有很多優秀的女性啊。”
“可我還是不甘心……”
“哎?老師呢!”
討論得太激烈了,不知不覺寧樺已經撤了。
“其實真正有本事的男人從來不小看女人。要不美人計是怎麼出來的?歷史上就記錄下的就那麼多奇女子,更何況沒記錄下來的。”
寧樺回家後和辰討論起了今天最後那個話題。
“不過,被這麼一說,我倒是發現了,似乎讚美女性的部分少了點。”
歷史,男性居多,神話,男神居多。武俠小說,男性角色比女性角色多。
大家對於華夏女性的印象,都快停留在美麗的舞蹈,華麗的刺繡,婉約的服裝上了。
對於華夏女性的智慧和心性,完全描述得不多。
“那簡單,補上就是了。我想到一個好的!!我去聯絡卡卡特,先拍這個簡單的,拍後四大名著就差不多了。”
%%%%%%%%%%%%%%%%%%
“咦?電視劇?華夏的?”可可,一個22歲,青春靚麗的大學生,看到突然跳出來的彈窗,點進去看了。
“舜羅還真是一如既往的任性啊!電視劇說播就播。”言斯,36
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。