忘川霧提示您:看後求收藏(第192章 上流社會眾生相,死眠之主,忘川霧,免費繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

是疾病纏身的老人。他病怏怏坐在角落,似乎把平日的風度忘在了鍊金教堂辦公室裡。

不遠處,幾名身著紅白相間教袍的治癒神教祭司朝萊德神官走去,他們同樣神情哀傷沉重,真誠地安慰萊德神官,不要因悲傷過度而垮了身體。

另外還有刻意不去合群正在躲清閒的,比如約翰、傑西、艾蓮娜和喬迪。

他們是卡爾身邊最親密的人,為了不被其他人揪住,他們四人躲在無人的角落欣賞著明斯特上流社會眾生相。在卡爾致辭結束主動來找他們之前,他們要假裝不認識卡爾和菲莉絲。

這是約翰提出的,他們四人沒應對過這種場合,無法和在場的人精們相比。這群“久經沙場”的客人們表面愉快的話語背後都含深意,甚至會用言辭設套,而他們作為卡爾的朋友,說出的每句話都可能被其他人解讀利用,甚至種下不安的隱患,所以還是暫時裝作不認識為好。

艾蓮娜雙手贊同約翰的提議,輕輕點頭:“不要給卡爾添麻煩,他很快就要出城了。”

“一向只有卡爾算計別人的份,讓狐狸去對付狐狸吧。”約翰看著遠處的勞倫,摸了摸八字鬍,“詹姆斯先生也很精明,不用擔心他。”

本書首發:塔讀小說App——免費無廣告無彈窗,還能跟書友們一起互動。

喬迪心裡悄悄同意,但她還是要為青梅竹馬的人品辯解,趕忙著急地輕聲說道:

“其實卡爾是很善良真誠的人,從小就沒什麼心眼。”

“現在他的心眼比這裡所有人加一塊還多。”

“好啦好啦。”傑西適時出來打圓場,“宴會就快開始了,我們等卡爾的致辭吧。”

……

“老實和二位說,維爾瑟爵士,維爾瑟夫人。”篳趣閣

一位衣著華麗的中年貴族飲一口白蘭地,嘆息搖頭,對他身邊兩位同樣打扮奢華的夫婦說道:“早在海勒閣下嶄露頭角時,我便委託管家向他送去下午茶的邀請函,當時我就有意把我的女兒英娜許給他……唉,不愧是沃爾登伯爵閣下。”

“呵呵,無需嫉妒伯爵閣下,安德勒爵士。”維爾瑟爵士禮貌安慰道,“我們都是同一陣營,緊跟伯爵閣下的腳步即可,英娜一定會遇到更適合她的紳士。”

但安德勒子爵遺憾的搖頭:“之前英娜從劇院回來,甚至詢問我能否讓海勒閣下成為她的丈夫!天吶,當時把我都嚇壞了,我們安德勒家如何敢與沃爾登家做對?為了這事我還親自寫了一封致歉信送給沃爾登伯爵,就怕那天她在劇院說錯過什麼話,產生什麼誤會。”

“英娜還是孩子,請您不要太責怪她。”維爾瑟夫人掩嘴笑道,“我們家塔莉從劇院回家之後,也對海勒閣下讚不絕口,可惜我那天身體抱恙,未能見到海勒閣下,真是叫人好奇呢。”

塔讀小說App更多優質免費小說,無廣告線上免費閱讀!

“不過我怎麼沒見到沃爾登家的其他族人,維爾瑟爵士,您可知道些什麼?”

“安德勒爵士,我想等伯爵致辭時,我們就會明白了。”

但此時,宴會廳內忽然安靜了下來,訪客們不約而同朝二層平臺望去,他們看到氣質沉穩的沃爾登伯爵已在那裡站好,而他身邊則是美豔動人的菲莉絲·沃爾登小姐以及她的未婚夫,卡爾·海勒閣下。

第一次見到卡爾真容的女士們,已經無法從這位紳士的臉上移開目光了。

“我想我明白塔莉的態度是什麼意思了……”維爾瑟夫人遺憾地嘆息,“他只是外貌和氣質,就已太過不凡。”

“海勒閣下和沃爾登大小姐像從童話中走出一樣。”

安德勒子爵輕聲贊同,而勞倫身邊的一位中年富商詫異地問道:

“詹姆斯先生,您總

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

玄幻小說相關閱讀More+

我本蛤蟆

十巨

飼鴉的魔女

晝夜奔行鼠

來生卦

歸家犁田人

進擊的豬妖,一頭豬的流浪道途

賺錢買肉吃

絕世劍修之最強氪金大佬

洛秉

諸天從港綜世界開始

竹葉糕