機械松鼠提示您:看後求收藏(第 42 章 42,[綜英美]哥譚魔女,機械松鼠,免費繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

……”

倒是也沒關係……怎麼還搞得這麼神秘?詹姆斯·戈登頓時有點摸不著頭腦,但不管怎麼說——這對養父子確實有些相像的地方,就連喜歡給自己造各種隱藏據點這點也一樣。

於是當天晚上,韋恩老宅裡的晚餐出席人數仍舊低於預期。

諾克斯臉上被手槍打出來的那個大洞已經修復完畢,他現在看上去衣著得體神情泰然,一點也想象不出來這個人在半日之前被別人舉槍威脅貫穿頭頂。

布魯斯掃了一眼對方,心中閃過無數有關於中世紀女巫審判的內容——如果那些荒唐話當中有一小部分真實內容的話,用火燒或者綁上石頭丟進水裡這種極端做法都無法奪走他們的生命。

諾克斯用那種看上去不太正式的坐姿歪在靠背椅上,一邊等待晚餐一邊觀察著周圍的裝潢。這棟建築物已經上了年紀,但被維護得很好,牆壁上有些很明顯出自名家之作的掛畫,其中所傾注的心血時隔多年都未曾衰退。

“上次來的時候還沒有注意到。”

他稱讚說:“這兒確實是一座很傳統的魔術工房。”

原本就一直在觀察他的布魯斯立即問道:“這是什麼意思?根據我的瞭解,韋恩家族當中並沒有出過魔術師。”

“並不是每一座魔術工房都必須嚴格意義上做得像是個用於迎敵的不動要塞。”

諾克斯解釋道:“在東方國家,即便是沒有經歷

神秘傳承的家庭,偶爾也會請人透過類似於「改變傢俱和庭院走勢」的方法來構築加護,這也可以被稱作一種高度簡化的工房。”

“一棟房子精準地建立在靈脈的樞紐位置,不能單靠運氣夠好;就像是你們的精神病醫院也不可能單憑運氣夠糟糕就選在最壞的選址上一樣。”

他端起高腳杯喝了一口,繼續說道:“哥譚這個城市本身的建築走向很有趣,應該是從一開始就被人精密設計過,生活在這座城市裡的人和城市本身共同構築成了哥譚特殊的基盤。”

布魯斯聽聞之後,立刻就要起身拿哥譚的地圖過來,想要認真探討一下所謂「哥譚的魔術基盤」,然而阿爾弗雷德輕輕咳嗽了一聲,示意他們“現在是用餐時間,不適合用來討論那些太過沉重的工作話題”。

於是布魯斯剛站起了一半,又心情複雜地坐了回去,這是難得用於近距離收集情報的機會,他往嘴裡塞食物都顯得有些食不知味。

即便從人類而非魔女的角度來評價,晚餐的質量也極高。燉肉當中放了大量的複合香料,又在長時間的烹煮當中變得格外柔軟,幾乎變成了入口即化的質地;用來佐餐的酒口感也恰到好處,非常柔和地驅散了動物油脂的油膩口感。

搭配九層塔的青口貝殼類足夠新鮮,諾克斯對著它們猶豫了一下,抬手點了點自己面前的盤子,那些貝類的貝殼和貝肉就自動分開,彷彿漫畫場面一般整齊地分列盤中左右。

阿爾弗雷德笑了一下,而布魯斯則忍不住提醒他,不要在別人的家裡隨便施法。

“噢,原來你也不太擅長處理這個?”

對方則完全曲解了他想表達的含義,非常不符合餐桌禮儀地探身過來:“我也可以幫你去掉它們的殼——”

……他不需要!

布魯斯立刻一個後仰,然而靠背椅限制了他的行動,動作錯亂之際,被魔女先生抓住了手腕的袖子。

他並不很想知道對方究竟是用什麼辦法來給青口去殼。

諾克斯的指尖凝聚著魔力和已經編纂好的魔術術式,陰差陽錯又很準確地按在了他外套的位置。

即便命中的目標有差別,但這個魔術仍舊完美地行使了它的效果。

“……噢,老天。”

阿爾弗雷德驚呼道:“您或

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

晨昏妄想[先婚後愛]

司基

[綜英美]哥譚魔女

機械松鼠