莫斯科鉗工果沙提示您:看後求收藏(第一百六十五章 這就是青少年版的洛奇,剝削好萊塢1980,莫斯科鉗工果沙,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
尼西塔捅了一下理查德,旁邊羅納德的臉色很不好看。
葆拉瓦格納在旁邊發言,“這不對。這是對羅納德導演能力的無恥汙衊和質疑。”
本來對羅納德青眼有加的製片廠高層,因為這種抄襲的指控,又會對羅納德的導演能力有質疑,必須要找到方法回擊才行。
葆拉很清楚在好萊塢裡,信任就是一切。
這樣一來,本來湯姆克魯斯的那部新片,在羅納德能有效反擊之前,還是不要讓他參與競爭了。雷德利斯科特畢竟是成名的導演,負責那個專案也能夠滿足湯姆和名導合作的要求。
“媽的,這個臭義大利佬”,羅納德心裡像吃了一直蒼蠅一樣噁心,但是這種程度的採訪,看似沒有指控羅納德抄襲,卻每句話都在暗示羅納德在故事,動作,音樂等所有方面,都在模仿著史泰龍的‘洛奇’。
自己可能很難說史泰龍誹謗,但是要是也公開澄清的話,會不會反而被別人認為是小題大做羅納德摸著腦門,這招軟刀子很棘手,自己怎麼反擊啊
“我想你需要一個公關顧問,來處理這些問題。”葆拉瓦格納在旁邊提議。
“你說的對,我確實需要一個。”羅納德感到有點看不清楚方向。
“我給你找一個最好的,最遲後天到位。”瓦格納保證道。
第二天,羅納德應約到了著名的芭蕾舞演員,原列寧格勒芭蕾舞團的首席,米哈伊爾巴瑞辛尼科夫那裡面談。
“你好,巴瑞辛尼科夫先生,最近你還好嗎”羅納德和他握手致意。
“什麼叫好什麼叫不好”巴瑞辛尼科夫說話慢條斯理,但是內容很冷淡的樣子。
“我想製片廠也希望能夠的列寧格勒現場取景,他們正在和蘇維爾聯盟方面交涉。”
“我怎麼能回列寧格勒,你想讓我和電影主角一樣被扣留在那裡嗎”巴瑞辛尼科夫勃然大怒。
“我並沒有讓你去的意思,只是會拍一支團隊去那裡拍攝外景。”羅納德解釋。
“我想你需要補充一些聯盟的常識,而不是想當然地把阿美利加的思維加在聯盟之上”,巴瑞辛尼科夫說話很不好聽,“還有,按照俄國的習慣,你應該叫我米哈伊爾尼古拉耶圍棋巴瑞辛尼科夫。我希望這部電影裡的俄語,都按照真正的俄國話那樣來,而不是以前好萊塢電影裡的那種英語式俄語。”
羅納德忍住脾氣,和他告別。
“你的龍威小子,對洛奇模仿很成功,所以我希望你也看看之前我主演的另一部芭蕾電影,‘轉折點’,希望能給你帶來一點啟示。”巴瑞辛尼科夫站在門口道別的時候加了一句。
“shxt!”羅納德惡狠狠地把車子的門關上,對理查德吩咐,“去葆拉那裡,催催她的公關顧問,這件事情,已經開始對我的事業造成了很糟糕的影響。”
70
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。