莫斯科鉗工果沙提示您:看後求收藏(第198章 空前絕後滿天飛,剝削好萊塢1980,莫斯科鉗工果沙,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
車前往,變成了七十年代末,八十年代初的常態。
開車到電影院,結果看不到想看的電影。這種現象在動輒幾百上千的大廳影院越來越常見。購物中心的電影院,逐步往多廳影院模式過度。開車到了購物中心,可以吃飯,購物,不同電影在多個小廳內輪番放映,總有合適的可以看到。
“兩張一點四十的空前絕後滿天飛。”羅納德主動掏錢買了兩張。想到主經紀人就自己一個客戶,想必生活也不寬裕。
離開場還有些時間,羅納德拉理查德去吃必勝客披薩。這個連鎖品牌的食物品質比多米諾要好一些,就是外賣不如多米諾。
“你看過這電影嗎?大量運用戲仿的喜劇是什麼感覺?”羅納德問理查德看“空前絕後滿天飛”的感覺。
“你看過1970年的國際機場(Airport)嗎?”,理查德用放下刀叉,和羅納德一樣用手拿了一塊披薩吃,“這部‘空前絕後滿天飛(Airplane)就是對那部電影的解構和反諷。整部電影裡都是諧音單詞的低階雙關,用來博取觀眾的笑聲。”
諧音梗雙關啊?羅納德想起了波姬小絲的CK牛仔褲廣告,也是基於這種概念的。“民眾已經用腳投了票,票房聽說已經破了5000萬,低階就低階吧。”
“也對,對我們經紀人來說,客戶參與電影的票房高是非常好的現象,這表明下部電影他們能開高價了。”理查德附和。
“我也在為你多方爭取其他劇本修改的生意,現在的好萊塢流行風向在轉變。溫情的家庭片開始佔據大製片廠的注意力。
純粹的歌舞片,隨著‘仙樂都’票房失利,似乎在失去魅力。這大概是為什麼斯特伍德先生很重視‘油脂之子’的浪漫喜劇成分吧。”
“你的這個意見很重要,理查德,謝謝。”羅納德感覺到這似乎就是斯特伍德喜歡的編劇方向,兩人走進放映廳。
“哈哈哈……”影片開頭觀眾就開始鬨堂大笑。
羅納德也看出來了,電影開頭是對斯皮爾伯格“大白鯊”的戲仿。漫天的白雲好像大海,飛機的垂直尾翼好像鯊魚鰭,最後飛機從銀幕上呼嘯而過,就像大白鯊躍出水面。
全片的結構模仿了十年前的“國際機場”,飛機出現危機,然後在機組的處理下化險為夷,連女主角也找了個山寨版的珍·茜寶。
但是整部電影怎麼說呢?沒有什麼前後連貫的情節走向,而是一臺大型的多人站立喜劇(Stand-upedy)。段子非常密集,從頭到尾,但是段子之間沒有任何聯絡。
無頭無腦地就出來一個段子,然後過十秒鐘轉向另一個段子,然後又是另一個……
看完整部電影,羅納德感覺自己笑了很多次,但是情節一點都想不起來,只有別人提起某個對話的時候,才想起那是什麼笑點。
反正這種喜劇,羅納德自己想來是絕對寫不出來的。
羅納德給波姬小絲講過笑話,這種笑話不僅需要深入瞭解觀眾的共識所在,然後加以渲染。就像斯派克說的黑人笑話,如果觀眾是白人女孩波姬小絲,就無法理解笑話的背景,感覺不到好笑。
而且有很多時間點的把握,一句話說的早一點,或者晚一點,就不好笑了。羅納德講的語法笑話,可能就是抖出那一句最可笑的話(PunchLine)的時機不對,也沒有逗笑她。
現在想來,傑瑞·扎克當年在新世界製片看樣片的時候,對自己咄咄逼人的態度,也許就是在找PunchLine的合適時間。傑瑞·扎克是個把生活活成脫口秀的人,無時無刻不在打磨自己的笑話。
羅納德不理解為什麼斯特伍德會欣賞這種喜劇風格,想聘請傑瑞·扎克來導演“油脂之子”,兩部電影雖然都名為喜劇,但是風格
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。