莫斯科鉗工果沙提示您:看後求收藏(第278章 評價與補拍,剝削好萊塢1980,莫斯科鉗工果沙,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
導演。
“加州的生活方式被大多數其他地方的年輕人喜歡,我想使用山谷腔來表現這一點。”羅納德回答。
“很好的想法。”蘭迪斯回過頭去,心理有點不以為然。喜劇電影裡方言口音的運用,一般都是要造出一些笑料來。這樣大面積使用方言口音,又沒有相應的笑料,反而限制了非南加州地區觀眾的觀影體驗。
約翰·蘭迪斯沒有多說話,他起身告辭。這部電影不值得自己花更多的時間關注,還是去和老搭檔,約翰·貝魯什聊聊新電影的想法更好些,自己已經很久沒見到他了。
“羅納德,看來蘭迪斯導演對你的觀感不錯,你的電影會有很多影院上映的。”剪輯師埃裡克悄悄地對羅納德說道。
“哦,耶?我不知道,希望如此。”羅納德沒和蘭迪斯說幾句話,看他對電影沒有說什麼缺點,總之應該不至於被環球否定這一版剪輯吧。”
“剪輯的不錯,羅納德。”製片人林森和阿佐夫過來對他祝賀。他倆今天其實鬆了口氣,羅納德剪輯進度突然加快,在蘭迪斯來看之前趕急做好了一版複製,不至於拿著破碎的片段來展示給環球高管的特使。
羅納德從沙發上站起來,對著兩位製片人說道:
“加上海克琳選的的那些配樂音軌,故事和情緒還能更好一些。現在就差摩城音樂,和齊柏林飛艇樂隊的版權還沒有談好,錄音師已經開始混音工作了。”
另一位製片人,MCA唱片公司的副總裁阿佐夫回答,“摩城唱片已經同意我們使用他們旗下歌手的版權,你很快就能用上唐娜·薩默的的歌了。”
“齊柏林飛艇IV專輯的歌曲版權有些問題,能不能用他們其他專輯的歌曲代替?”阿佐夫反問。
羅納德轉頭問看向為“滾石”雜誌當過特約記者,對搖滾圈非常熟悉的卡梅倫·克羅。
“沒有問題,觀眾不太會注意到書呆子馬克和斯泰西約會的時候,沒有使用黃牛邁克推薦的那張專輯。齊柏林飛艇樂隊的音樂對普通觀眾來說,都是一個味兒。”
“我想和你們談談補拍一些鏡頭的事情,西恩·潘的表現出人意料的好,我和卡梅倫·克羅商量了一下,希望為他補上兩場戲。分別請脫口秀明星強尼·卡森,和當紅玉女明星波姬小絲客串。”
兩位製片人聞言一愣,隨即感覺很有興趣。真能請到兩位明星客串的話,對電影的宣傳營銷很有幫助,是一個可以免費上媒體頭條的話題。
“你有邀請她們的辦法嗎?羅納德。”林森比較謹慎。
“強尼·卡森的經紀人和我的經紀人在一個公司,我已經請我的經紀人去詢問他的意願了。至於波姬小絲……”
“我想起來了,她CK牛仔褲的廣告就是你導演的吧?”
“是的,我和她是老相識了,託人先去她經紀人哪裡帶了話問問。她的母親掌管她的演藝事業,我想先從正規渠道接觸。”羅納德回答,特瑞可不是一個好說話的人,所以先讓經紀人去了解一下她的想法。
“非常好的想法,羅納德。我看完這個工作複製,也覺得西恩·潘演的那個衝浪愛好者非常突出,很招觀眾喜歡。”
“如果你們有渠道可以聯絡強尼·卡森的話,也請試試。我聽說他對客串的要價很高。”
林森點點頭,強尼·卡森不光是一個脫口秀主持人,還有自己的男裝品牌,也投資了一家汽車公司,準備打造純粹阿美利加血統的跑車。這已經超出了大多數演藝圈人士的能力範圍,造車可不是簡單的事情。
“我會幫你問問的,不過你也要做好不成功的準備。”
“我的經紀人給我列了一個名單,如果他不答應,我們再去找其他的節目主持人,先試試最有名的也沒有壞處。萬一他答應了
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。