三分流火提示您:看後求收藏(第53節,我的書粉遍佈全球,三分流火,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
是真心實意,真情實感的吹捧斯黛拉·惠斯佩爾,把這本書從裡到外最劇情細節到人物關係進行了各種追捧,其中出現了越來越多讓人眼熟的名字。
美國對英國的感情從來都是那麼複雜,被英國高度認可的作品回到了美國境內,似乎又籠罩了一層新的光環。
企鵝蘭登把這些評論截圖再次傳到國內,放到書的簡介區,再次吸引了一大波的銷量。
——就算看不下去,也正值得做收藏不是嗎?不是已經有人說這本書的初版日後必定會成為像《哈利波特》初版一樣值得收藏的經典書?除了劇情,精美的裝幀,插圖都是值得觀看的,而且還能在關鍵時候充當一下裝逼利器。
而且看一看那一排排的寫推薦的熟悉人名,簡直震驚到失語——好大的排面!
無數的資料透過各種方式匯總,又透過了各種渠道到了不同的人手裡,幾乎是看到所有資料的人都倒抽了一口涼氣。
——當然不是因為銷量。
精裝書再怎麼沖銷量,都不可能抵得過簡裝書。雖然作為精裝書它的銷量已經非常驚人了,可是這不是它最大的價值,它最大的價值是它的影響力和把它寫出來的作者。
這才是第一卷 ,後面至少還會有兩卷,隨著卷書的增多,它在這些劇作家編劇等人群中的影響力會再次增加,這樣的影響力或許很快就有製作人看上把它搬上熒幕。
而且這些都在各自領域取得了一定成就的人真心實意的吹捧,牢牢的塑造了證明了斯黛拉·惠斯佩爾的格調和業內地位。
這就是逼格啊!
這就是地位象徵。
一般來說,博學多才的人總是受尊敬的,受尊敬和受歡迎並不能化作等號,就算前者沒有後者來的受歡迎,在地位上卻往往是前者更高。
斯黛拉·惠斯佩爾就是這樣,就算她現在只有一本精裝書,銷量總的來說對一些人都不算什麼,可是已經在諸多追捧者的追捧下,披上了高貴冷豔的外衣,自帶高冷博學的光環——諸多高知識精英人員親口認證的她文學功底深厚,知識儲備厚度讓人望而生畏,還多才多藝,不但涉獵歌劇,在繪畫上功底也異常深厚。
——限量贈送的繪本早已經被搶光了,然後讀者分為兩波。一波堅定是認為斯黛拉·惠斯佩爾的主職是劇作家,除了《囚籠中的夜鶯》完整的歌劇外,文中還有其他歌劇,寫的異常唯美,她一定是劇作家,最近才轉職寫書的。另一波的堅定的認為她一定是個畫家,不然為什麼繪本為什麼如此唯美?隱隱還有一小波認為斯黛拉是一位研究歐洲史的老教授,而且浸淫了許久,不然為什麼能寫出來這樣對工業革命時期異常熟悉的小說?
可無論是哪一派,都要斯黛拉·惠斯佩爾本人絕對是個天才一樣的人物。
這樣的天才人物當然是值得尊敬崇拜仰望的,不能和普通人混為一談,這樣的人能單純的銷量衡量嗎?就像是文藝電影和商業電影,前者票房肯定比不過後者,可拿獎的多是前者。
總之就是,神位雖是初立,可地位已經牢牢的立在了眾多作者前面,就等著她的“神格”穩固,徹底成為圈內讓人敬仰羨慕的大人物。
這麼比起來,似乎迪蒙·邁基克這位超級暢銷書作者都不那麼讓人羨慕了,畢竟後者也是兢兢業業奮鬥多本,斯黛拉·惠斯佩爾是真正的一文成神,還是朝著“至高神”奮鬥的那種,直接讓人失去了追趕的慾望。
這說不定就是一本像《魔戒》《哈利波特》這樣的超級ip,畢竟誰都能看出來,這本書特別適合被改編成電視劇,看那些追捧這本書的人,難道還怕沒有看到?
想想握著這兩本超級ip的出版社靠著這兩套書賺了多少錢,怎麼能不讓人激動?
企鵝蘭登本就是龐然大物,
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。