第4章 離譜的文言文翻譯
樂染LR提示您:看後求收藏(第4章 離譜的文言文翻譯,直播,我刷的影片被投放到古代,樂染LR,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
#離譜的文言文翻譯
【原文:聖人無常師。
翻譯:聖賢的人沒有正常的老師。
原文:伯牙所念,鍾子期必得之。
翻譯:伯牙心想,我一定要得到鍾子期。
原文:臣本布衣《出師表》
翻譯:我本來不穿衣服。
原文:孔子云:“何陋之有?”
翻譯:孔子說:“什麼破房子?”
原文:吾日三省吾身。
翻譯:我一天睡覺,醒三次翻身。
原文:廉頗老矣 尚能飯否。
翻譯:廉頗老了可以拿來下飯嗎?
原文:可憐白髮生。
翻譯:可憐這一切都白髮生了。
原文:吾愛孟夫子,風流天下聞。
翻譯:我李白愛孟浩然這件風流事情,天下人都知道。
原文:曹劉生子,當如孫仲謀。
翻譯:曹操和劉備生了一個兒子,叫孫仲謀。
原文:吾妻之美,我者私我也。
翻譯:比如妻子漂亮的,請私信我。
原文:將軍受寵,性情淑均 。
翻譯:將軍向來很受寵愛,性格溫婉賢淑。
原文:群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞。
翻譯:凡是能當面刺殺我的人受上等的賞賜。 】
(孔子表示他沒這麼狂過)
(諸葛亮沒人為他發聲嗎?)
(知書達禮:不但要學習書上的知識,還要會送禮。)
(見異思遷:看到好看異性就搬到他附近 。)
(友人慚,下車引之。 友人感到慚愧,下車勾引元方。 )
(奇怪的cp又出現了。)
孔子:“顏回你覺得這上面說得對嗎?”
顏回這個神蹟他也不好說什麼,只能說明後世的理解挺獨特的。
“老師這個問題,不如讓子貢來回答。”
“子貢你有什麼看法?”
子貢顏回不是知識淵博嗎,怎麼現在還讓他來。
韓愈後世的人都是這麼解讀的嗎,不敢想他寫的那麼多文章,都被後世曲解成什麼樣子,看來是他教育推廣做得不到位。
諸葛亮看著手中的出師表 他剛寫完,就看到天幕上放的,他連夜給他出師表註釋了。
劉禪他還是看得懂的,丞相這麼註釋 ,要花不少時間吧!
當他看到臣本布衣,還有名字,他就知道丞相這是怕他看不懂。
“丞相為國為民,朕都知道,朕會謹記丞相的囑咐。”
諸葛亮勸完了,還要出去打仗。
廉頗後世的人,真是太可怕了,他是老了,又不是進化了。
“將軍你揹著荊條做什麼?”
“去向藺相如請罪,”廉頗的聲音鏗鏘有力。
將士們不理解,他們將軍之前不是看上卿大人嗎?
廉頗揹著荊條去藺相如府邸請罪。
“伯牙這後世的這句話是什麼意思?”
伯牙他怎麼知道後世人想什麼,都是一些奇奇怪怪的發言。
“子期想來是後世對我們有什麼誤解吧?”
系統吐槽你這眼神,看條狗都深情 ,更何況說人呢,還你還為了人家封琴,唉,有時候作為一個統,它也很難。
曾子黑沉著臉,他的話是用來警醒自己的,這後人倒是挺會想的。
李白他的詩還沒發出去,這天幕就給他曝光了,不過還好,上面沒有署名,偶像應該不知道,是他寫的。
賀之章:“白哥聽說你又給你偶像寫詩了。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。