悠悠仙提示您:看後求收藏(第134節,糟糕,睡過頭了!,悠悠仙,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
造成了全息艙的容器。
“以我們目前的進度,如果堅持不懈下去也不是說完全不可能讓他們恢復,但誰也沒辦法給出個確切的時間,倒不如讓他們多一個選擇,如果這化形丹能煉製出來,用不用就看他們自己的意思了。”
祖羽一想,確實如此,這些人被迫害了那麼久,之前也只是一些普通人,對他們來說,恢復原來的樣子和家人團聚才是最重要的,修為什麼的還真的不是必要的。
“至於藥材應該能找齊的。”對於這點福特醫生倒是蠻自信,他對祖羽解釋道:“這個配方里的藥材很多都不是地球的,而且你看這個配方的位置比較靠後,所以應該是當年那些妖怪們從地球離開以後才研究出來的。”
既然是離開地球后研究出來但藥方,用的自然是其他星球上的藥材了,那就難怪祖羽不知道了。
“這裡面有幾種藥材的樣子我以前見過,雖然不好找但花點時間應該還是能湊齊的,就是也有些我不認識的,想請你幫忙把藥材的圖片轉出來。”福特醫生有些不好意思:“我修為不夠,看一看裡面的內容還行,沒辦法把裡面的內容複製出來?”
祖羽意外:“怎麼會沒辦法了?你上星網想著那些藥材的樣子,再花點錢不就能把圖片弄出來了?”
星網上的東西都是資料,而且全息艙可以捕捉腦波,也可以做到把大腦裡想的東西具現化出來,這應該是再簡單不過了。
“我已經試過了,但大概是我對圖片不太敏感,想出來的樣子和玉簡裡的總有些不一樣,你也知道很多植物看起來長得差不多,但作用可是天差地別,我擔心找錯了,所以才想你幫忙。”
祖羽的記性有多好,福特醫生可是很清楚的。
“那裡面不是還有名稱嗎?照著名字也不會找錯吧?”
福特醫生委婉道:“那些妖怪前輩的名字確實起的很別緻,就是太文雅了點。”
祖羽恍然,雖然說因為是玉簡而看得懂裡面的內容,但實際上裡面那些東西還是華夏文字而且是文言文,福特醫生能知道那些藥材是什麼,卻不知道要怎麼把那些華夏語的藥材翻譯成聯邦語。
而且就算翻譯成了聯邦語,也很可能和聯邦種族自己對那些植物的稱呼不一樣。
畢竟,沒可能這些外星人還會給這些植物起“九葉靈芝草”、“火鳳蓮花”、“玄冰三生果”這樣的名字。
那些人大概是根據藥材的樣子自己起了認為合適的樣子,就是苦了他們這些不懂華夏語的聯邦人,想要翻譯都不知道怎麼翻譯,而且藥材方子裡面還沒提這些藥材的出處,只能慢慢找了。
第177章
祖羽答應了福特醫生的請求,又神不知鬼不覺的用神識掃描了一下那些受害者體內靈氣的運轉。
因為才聽過福特醫生的擔憂,他特地檢視了一下那兩個已經確定要做摘除手術的受害者那發育不良的畸形腦袋,結果還真如福特醫生擔心的一樣,在靈氣的滋潤之下,雖然很微弱進度也慢的很,但那兩個畸形腦袋確實有再次發育的跡象。
他把結果告訴福特醫生,後者也是慶幸幸好這兩人已經同意手術了。
最後在四周走了一圈檢視了下這裡的聚靈陣是否執行良好,祖羽就帶小獅鷲去上飛行課了。
小獅鷲好久沒見祖羽變成幼崽的樣子,如今見了依舊比自己大了一圈的“利奧”,興奮的啾啾直叫,接著就撲了過去在祖羽身上親熱的蹭來蹭去。
【哥哥我們玩什麼?】
“我們今天在這裡逛逛。”祖羽回蹭了一下,繼續道:“不能用走的要用飛的,倫恩能做到嗎?”
小獅鷲立刻挺起了小胸脯得意道:【倫恩已經能飛很久了!】
嗯,真的蠻久的,最開始的時候一
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。