第110章 翻譯的苦惱
彎羅鎮的北堂馨兒提示您:看後求收藏(第110章 翻譯的苦惱,四合院:下鄉,北大荒的青蔥歲月,彎羅鎮的北堂馨兒,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“我們要是知道他們什麼時候出門,什麼時候休息就好了,這樣的話說不定我們就可以卡點逮到一兩個落單的呢?”
聽到這話,文靜也有些高興起來:“你說的有道理,對了,昨天的那個翻譯呢?”
“我記得他這幾天不都跟著那群人嗎?說不定他就知道呢。”
於是他便趕忙託這邊負責監管機械的同事幫忙找找人。
因為他找的很急,所以同事們的速度也很快。
他等了許久才好不容易找到了,兩人寒暄了幾句以後,文靜便開門見山的問:“你今天在哪兒呢?我們這邊需要你幫個忙,不知道你有沒有空?”
而翻譯這邊其實也不太能走得開,剛剛能過來也是找了藉口才好不容易跑出來的。
因為他是廠裡派來的翻譯人員嘛,那自然是要跟在那群島國人身邊的。
於是聽到這話他有些遲疑的,想了想那群島國人然後便小聲說:“恐怕我沒有什麼時間呢,因為我一直都在這群島國人員身邊,帶他們出去遊玩。”
聽到這話,文靜愣了一下,然後便有些生起氣來:“這群王八羔子,居然還在外頭玩呢?”
翻譯有些愁眉苦臉的說:“是啊,他們不僅要玩,而且是哪兒貴就去哪兒玩。這幾天已經把城裡的高檔場所快體驗個遍了,唉,真是花錢如流水啊。看得我都快心疼死了。”
聽到這話文靜也覺得十分心疼。
“這群島國人真是一點人事都不幹!”
他狠狠的罵到。
翻譯嘆了口氣,然後又想到那群島國人的作風,不禁小聲說:“要不這樣吧,等到待會兒午飯的時候我去找你們,咱們緊急聚個餐,就那麼一會兒,應該沒有什麼問題。”
聽到這話文靜趕忙點了點頭:“好那,我們在哪兒見呢?”
翻譯想了想:“就昨天那個麵館吧,咱們不是剛去吃過嗎?你們應該知道地址吧。”
“當然了,”文靜立刻答應了下來,“那我們就約好了,中午十二點,就在那家麵館見。”
等翻譯走了以後,他想起剛剛他說的那些話,不由得又嘆了口氣。
看到他這副樣子,徐浩有些關切的問:“怎麼了他抽不出空嗎?”
文靜搖了搖頭說:“不,已經約好了,今天中午十二點就在昨天的那家麵館裡見。不過他那邊時間也很緊,因此只能有中午聚餐這麼一點空。”
“這樣啊。”徐浩點了點頭,不過他們也只是想要問一下那群島國人的作息時間罷了。這點時間也是來得及的。
這時候文靜卻忍不住說:“你猜猜他這幾天一直在哪兒?”
聽到這話徐浩微微一愣,他哪知道翻譯這時候會去哪兒啊?
畢竟他們昨天才第一次見面,對於這個人他可是從來都不瞭解。
況且就算真的是相熟,讓他猜這個是不是還是有些為難他了呢?
畢竟前世他也沒有什麼朋友,並不是很會與人親近的人,對於人與人之間的交往向來沒有什麼太多的瞭解。
所以猜別人行程這種事實在,不是他的強項。
可是就在這時他突然想到了什麼。
“等等,難道說他在那群島國人身邊?”
然後他就看到文靜點了點頭。
因為徐浩剛剛才想到翻譯這次之所以會過來,就是為了給那群島國人員做翻譯啊。
那作為一個實時翻譯,除了待在客戶身邊還能去哪兒呢?
尤其這個點本來就是該上班的時間點。
所以他才猜中了。
只是他還是沒有明白過來這個有什麼值得激動的。
因為自從結束通話電話以後,文靜的臉上就一直有一些激
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。