德蘭Y提示您:看後求收藏(第58章 左傳·秦晉殽之戰,俠影美顏,德蘭Y,免費繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

門名“乾祭”。[6]王孫滿:周襄王之孫,後為周大夫。[7]脫:脫略,即滿不在乎。[8]滑:滑國,在今河南偃師縣緱氏鎮。[9]以乘韋先:先送秦軍四張熟牛皮。古時乘車必駕四馬,因以“乘”為“四”之稱。[10]不腆(tiǎn舔):不豐厚。為當時客套慣語。[11]從者:跟隨你的人,此指其部下軍士。淹:留。居:住。積:日用供應,如米麵、肉食、柴薪、馬草之類。[12]遽:驛車。每過一驛站就換一次馬趕路,引申為急驟之意。[13]鄭穆公:名蘭,鄭國國君。客館:指秦國留駐在鄭的杞子、逢孫、楊孫三人居住的館舍。[14]束載:可載於車上的什物皆已捆束。厲兵:兵器皆已磨利。秣馬:馬匹皆已餵飽。[15]皇武子:鄭國大夫。辭:辭謝,意思叫他們離開。[16]脯資、餼牽:脯,乾肉;資,糧食;餼,已宰殺的牲畜;牽,未宰殺的牲畜。竭:罄盡。[17]原圃:鄭國的獵苑,在今河南中牟西北。[18]具囿:秦國的獵苑,在今陝西鳳翔境內。[19]以閒敝邑:讓我等得到閒暇。按以上皇武子一番言語,皆示意其離開,故知其欲為秦軍內應已經失敗。下文杞子奔齊,逢孫、楊孫奔宋,皆逃向東方,恐晉、鄭重兵在西防秦,怕被截獲故也。[20]原軫:即晉中軍大將先軫。原(今河南濟源北)為其食邑。晉人多以食邑為氏。[21]以貪勤民:因為貪得無厭而使人民勞苦。[22]奉:給。又作“助”解。[23]欒枝:晉將名。其為死君乎:為,有;死君,指新喪的晉文公。欒枝此兩句意謂文公受秦之恩惠,尚未報答,反伐秦師,是心目中無先君也。[24]伐吾同姓:指秦伐鄭、滅滑而言。鄭和滑與晉同是姬姓之國。[25]“謀及子孫”二句:意為伐秦乃為子孫打算,可以對先君有交待。[26]姜戎:姜氏之戎。戎為西方少數民族之稱。姜戎處於晉國北境,與晉友好。[27]子墨衰絰:子,晉襄公,名驩。其父文公已死未葬,故稱“子”。墨衰絰,將其喪服染成黑色。喪服本為白色,不宜從軍,故染黑。黑色本為戎服之色。衰(cui崔),亦作縗,麻衣。絰(dié迭),麻帶,在頭上的叫首絰,在腰間的叫腰絰。[28]梁弘:晉大夫。御戎:駕戰車。萊駒:晉大夫。車右:為車右武士。[29]墨以葬文公:穿著黑色的喪服來安葬晉文公。晉於是始墨:晉國從此開始以黑衣為喪服。[30]文嬴請三帥:文嬴,秦穆公之女,晉文公夫人,晉襄公嫡母。三帥,指孟明視、西乞術、白乙丙,請求將三位主將釋回國。[31]構:挑撥離間。二君:秦、晉兩國國君。[32]原:戰場。暫:猝然之間。或雲“暫”借為“漸”。漸,詐欺。謂文嬴所說皆是謊話。墮(hui灰):通“隳”,毀壞。軍實:作戰中的俘獲。[33]陽處父:晉大夫。[34]左驂:古代一車以四馬駕之,在兩旁之馬曰驂,在左旁者為左驂。[35]以公命贈孟明:陽處父假託晉君之命,把左驂送給孟明,意在誘使他們上岸拜謝,然後捉住他們。[36]不以累臣釁鼓:沒有把我們這些俘虜殺掉。累臣,俘囚之臣。釁鼓,古代有“釁祭”儀式,凡新制成的鐘鼓之類,都殺牲塗血於上,然後祭之。此言“釁鼓”,猶言殺戮。[37]三年將拜君賜:三年拜賜,意為三年之後將復此仇。後魯文公二年(公元前625),“秦孟明視帥師伐晉,以報殽之役。……戰於彭衙。秦師敗績。晉人謂秦‘拜賜之師’。”即回顧此時言語。[38]不替:不廢棄,不撤換。[39]一眚(shěng):一次過失。

賞析:

魯僖公三十三年(前627),在晉國發生了著名的殽之戰。使後世人們得以瞭解這場戰爭始末的,就是記事散文《秦晉殽之戰》。

提起戰爭,似乎就意味著廝殺;許多記述戰爭的文字也大都寫了這些。《秦晉殽之戰》不然,它沒有一處從正面描

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

武俠小說相關閱讀More+

西遊:熊貓燒香就變強

胖子都是潛力股

異詭江湖:序列

西北擺爛真君