德蘭Y提示您:看後求收藏(第112章 晏子春秋·晏子使楚,俠影美顏,德蘭Y,免費繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
又將“不肖”之誣回敬給楚王。若細加體味,前後兩駁,也有些許不同。前者是義正辭嚴地指出對方邏輯之謬。凡講究禮儀的君子之邦,是不會讓外國使臣從狗門而入的。讓人從狗門入國者,必為狗國。分明是罵了對方,又不讓對方難堪到無法容受的地步。緊接著又補了一句:“今臣使楚,不當從此門入。”我出使的不是狗國而是楚國,故不應當從狗門入。一下子又巧妙地把楚國從“狗國”的尷尬地位上拉了回來,使對方既捱了罵,又無法還嘴,只落得個自知理虧,自討沒趣的下場。後一駁則是以退為進,反將一軍。你認為我“不肖”,我就自認“不肖”,正因為我“不肖”,才不得使賢主,只好派到你這“不肖”的楚國,見你這“不肖”之主來。羅列事實,指出對方論據的虛妄,此其二也。楚王譏刺齊人委派晏子,屬用人不當,顯得齊國“無人”。晏子則將本意上的“有無人材”之辯,巧妙地轉換為齊國“有無人”之辯,對以齊國首都臨淄的人口眾多,“張袂”可以“成陰”,“揮汗”可以“成雨”,行人“比肩繼踵”,何謂“無人”?楚王關於齊國“無人”之誣,一攻即破了。取類引譬,指出對方論題的荒謬,此其三也。針對楚王誣衊齊人“善盜”,晏子引用化橘為枳的故事,說明橘生淮南為橘,生於淮北為枳,葉徒相似,味實不同,原因在於水土、地氣不同。然後採用類比推理,指出齊人在齊不盜,入楚則盜,正是楚之水土、地氣,即社會環境使然。
劉勰曾稱晏子一書“事核而言練”(《文心雕龍·諸子》)。此則短文鮮明體現了這一特點。全文描寫楚王與晏子的問答,用墨不多,文字精練,論辯雙方的神態、辯詞的鋒芒,皆表現得準確而生動。特別是人物語言的運用,頗符合人物的身分。全文楚王的話並不多,且多為設問口氣:“齊無人耶?”“然子何為使乎?”“齊人固善盜乎?”短短几問,便把楚王目空一切,傲慢無禮的神情傳達得活靈活現。“寡人反取病焉。”又把他奚落人反被人奚落的尷尬面孔呈現於紙面。而晏子的反詰,句句千金,充分表現出他以國家尊嚴為重的凜然氣節,以及善於與論敵周旋的外交才幹。話不在多,傳神則靈。此則短文再次說明了這一道理。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。